「ため息」は韓国語で「한숨」という。
|
![]() |
・ | 한숨을 쉬다. |
ため息をつく。 | |
・ | 그녀의 한숨이 슬픔을 말해주고 있었다. |
彼女のため息が悲しみを物語っていた。 | |
・ | 깊은 한숨이 그의 심정을 나타내고 있었다. |
深いため息が彼の心情を表していた。 | |
・ | 한숨이 그의 실망을 보여주고 있었다. |
ため息が彼の失望を示していた。 | |
・ | 그의 한숨이 그의 고뇌를 나타내고 있었다. |
彼のため息が彼の心の重みを物語っていた。 | |
・ | 깊은 한숨이 그녀의 슬픔을 표현하고 있었다. |
深いため息が彼女の悲しみを表現していた。 | |
・ | 그의 한숨이 그 자리의 분위기를 무겁게 했다. |
彼のため息がその場の空気を重くした。 | |
・ | 그의 한숨이 실망과 절망의 증거였다. |
彼のため息が失望と絶望の証であった。 | |
・ | 슬픔의 한숨이 그의 입에서 새어 나왔다. |
悲しみのため息が彼の口から漏れた。 | |
・ | 깊은 한숨이 그의 내면의 고뇌를 나타내고 있었다. |
深いため息が彼の内なる苦悩を表していた。 | |
・ | 한숨이 그 자리의 분위기를 확 바꿔놓았다. |
ため息がその場の雰囲気を一変させた。 | |
・ | 그녀는 무의식적으로 한숨을 쉬었어요. |
彼女は無意識にため息をついた。 | |
・ | 추수를 마친 농부들은 한숨을 돌리고 있다. |
収穫を終えた農家は一息ついている。 | |
・ | 추수를 마친 농부들은 한숨을 돌리고 있다. |
秋の収穫を終えた農家は一息ついている。 | |
・ | 한숨 잔 덕분에 오후에도 힘차게 보낼 수 있었다. |
ひと眠りしたおかげで、午後も元気に過ごせた。 | |
・ | 오늘 일찍 일어났으니까 점심에 한숨 자자. |
今日は早起きしたので、昼にひと眠りしよう。 | |
・ | 일하는 사이에 한숨 자면 효율이 올라간다. |
仕事の合間にひと眠りすることで、効率が上がる。 | |
・ | 한숨 자고 나니 머리가 맑아졌다. |
ひと眠りした後、頭がスッキリした。 | |
・ | 잠깐 한숨 자고 나니 기운이 났다. |
ちょっとひと眠りしたら、元気が出た。 | |
・ | 그는 한숨 돌리기 위해 천천히 숨을 들이 마셨다. |
彼は一息つくために、ゆっくりと息を吸った。 | |
・ | 한숨을 쉰 후, 기분을 추스르고 이야기를 시작했다. |
ため息をついた後、気を取り直して話し始めた。 | |
꼬르륵거리다(ぐうぐうなる) > |
배설물(排泄物) > |
신음 소리(うめき声) > |
재채기하다(くしゃみをする) > |
나이를 먹다(歳を取る) > |
한숨(ため息) > |
목이 마르다(喉が渇く) > |
눈곱(目やに) > |
졸린 눈을 비비다(眠い目をこする) > |
날숨(呼気) > |
대소변을 가리다(大小便をきちんとし.. > |
밤잠(夜の睡眠) > |
똥내(糞のにおい) > |
들숨(吸気) > |
잠이 깨다(目が覚める) > |
똥을 누다(便をする) > |
자다(寝る) > |
재채기가 나다(くしゃみが出る) > |
잠(眠り) > |
대사(代謝) > |
발한(発汗) > |
땀이 흐르다(汗が流れる) > |
진땀(冷汗) > |
개꿈(無駄な夢) > |
생리통(生理痛) > |
트림(げっぷ) > |
배설하다(排泄する) > |
헛기침(空咳) > |
잠꼬대(寝言) > |
가위에 눌리다(金縛りにあう) > |