![]() |
・ | 그 일이 신경 쓰여서 한숨도 못 잤어요. |
そのことが気になって一眠もできなかった。 | |
・ | 한숨도 자지 않고 일에 몰두하고 있었다. |
一睡もせずに仕事に没頭していた。 | |
・ | 어젯밤 한숨도 잘 수 없어서 지금 너무 졸려요. |
昨日の夜は一睡も出来なかったので、今、眠くてたまらないです。 | |
・ | 예전에 정말 바빴을 때는 한숨도 못 자기도 했어요. |
以前は本当に忙しいときには眠ることもできなかったんですよ。 | |
・ | 어젯밤은 천둥소리에 한숨도 못 잤어요. |
昨日は雷の音で一睡もできませんでした。 | |
・ | 어젯밤은 몸이 욱식욱신 아파서 한숨도 못 잤다. |
昨夜は体がずきずき痛くて、一睡もできなかった。 | |
・ | 잠을 한숨도 못 잤어요. |
一睡もできませんでした。 | |
・ | 계속 걱정이 돼서 한숨도 못 잤는걸요. |
ずっと、心配になって一睡もできませんでしたよ。 |
불똥이 튀다(とばっちりを食う) > |
입을 열다(口を開く) > |
입이 궁금하다(口が寂しい) > |
배부른 소리를 하다(贅沢な話をいう.. > |
애간장(을) 태우다(気をもませる) > |
곁눈을 팔다(わき見をする) > |
일(을) 내다(問題を起こす) > |