「息を引き取る」は韓国語で「숨을 거두다」という。
|
![]() |
・ | 할머니께서 결국 숨을 거두고 말았습니다. |
おばあさんは結局、息を引き取ってしまいました。 | |
・ | 구조해 인근 병원으로 옮겼지만 숨을 거뒀다. |
救助して近くの病院に運んだが、息を引き取った。 | |
・ | 환자는 심한 복통과 구토 설사에 시달리다 숨을 거둔다. |
患者は、激しい腹痛と嘔吐、下痢に苦しんだ末息を引き取った。 | |
・ | 아버지는 딸의 손을 꼭 잡은 채, 조용히 숨을 거두었다. |
お父さんは、娘の手を握ったまま静かに息を引き取った。 | |
・ | 임종 때 그는 평온하게 숨을 거뒀다. |
臨終の時、彼は穏やかに息を引き取った。 | |
・ | 비통함을 이기지 못하고 숨을 거두었다. |
悲痛に耐えられず息を引き取った。 | |
・ | 숨을 거두다. |
亡くなる。 | |
・ | 임종 때 그는 조용히 숨을 거뒀다. |
臨終の時、彼は静かに息を引き取った。 | |
・ | 인간은 섭리에 따라 노쇠하고 숨을 거둔다. |
人間は摂理に従い老衰で息を引き取る。 | |
・ | 총격을 당한 군인은 급히 병원으로 옮겨졌지만 끝내 숨을 거뒀다. |
銃撃に遭った軍人は急いで病院に運ばれたものの、ついに息を引き取った。 | |
・ | 신장을 이식 받지 못해 결국 숨을 거두었다. |
腎臓移植を受けられずに結局亡くなった。 | |
・ | 사소한 일에 절대 목숨을 거는 법이 없다. |
些細なことには絶対、命を掛ける事がない。 | |
・ | 어제 어머니 (향년 80)가 자택에서 숨을 거두었다. |
昨日母親(享年80)が自宅で息を取った。 |
생로병사(生老病死) > |
황혼 이혼(熟年離婚) > |
기일(命日) > |
문상(弔問) > |
추모식(追悼式) > |
비석(石碑) > |
상주(喪主) > |
노년(老年) > |
밀장(密葬) > |
생사를 헤메다(生死をさまよう) > |
중년층(中年層) > |
일생(一生) > |
안장하다(葬る) > |
단명(早死) > |
사별하다(死別する) > |
저승길(あの世への道) > |
영구차(霊柩車) > |
다시 태어나다(生まれ変わる) > |
상속인(相続人) > |
신세대(新世代) > |
불로장생(不老長生) > |
저승에 가다(あの世へ行く) > |
장지(葬地) > |
일대(一代) > |
관(ひつぎ) > |
밀레니엄 세대(ミレニアル世代) > |
스무 살(二十歳) > |
숙명(宿命) > |
돌(1歳の誕生日) > |
이승(この世) > |