「息を引き取る」は韓国語で「숨을 거두다」という。
|
![]() |
・ | 할머니께서 결국 숨을 거두고 말았습니다. |
おばあさんは結局、息を引き取ってしまいました。 | |
・ | 구조해 인근 병원으로 옮겼지만 숨을 거뒀다. |
救助して近くの病院に運んだが、息を引き取った。 | |
・ | 환자는 심한 복통과 구토 설사에 시달리다 숨을 거둔다. |
患者は、激しい腹痛と嘔吐、下痢に苦しんだ末息を引き取った。 | |
・ | 아버지는 딸의 손을 꼭 잡은 채, 조용히 숨을 거두었다. |
お父さんは、娘の手を握ったまま静かに息を引き取った。 | |
・ | 임종 때 그는 평온하게 숨을 거뒀다. |
臨終の時、彼は穏やかに息を引き取った。 | |
・ | 비통함을 이기지 못하고 숨을 거두었다. |
悲痛に耐えられず息を引き取った。 | |
・ | 숨을 거두다. |
亡くなる。 | |
・ | 임종 때 그는 조용히 숨을 거뒀다. |
臨終の時、彼は静かに息を引き取った。 | |
・ | 인간은 섭리에 따라 노쇠하고 숨을 거둔다. |
人間は摂理に従い老衰で息を引き取る。 | |
・ | 총격을 당한 군인은 급히 병원으로 옮겨졌지만 끝내 숨을 거뒀다. |
銃撃に遭った軍人は急いで病院に運ばれたものの、ついに息を引き取った。 | |
・ | 신장을 이식 받지 못해 결국 숨을 거두었다. |
腎臓移植を受けられずに結局亡くなった。 | |
・ | 사소한 일에 절대 목숨을 거는 법이 없다. |
些細なことには絶対、命を掛ける事がない。 | |
・ | 어제 어머니 (향년 80)가 자택에서 숨을 거두었다. |
昨日母親(享年80)が自宅で息を取った。 |
숨을 거두다(息を引き取る) > |
방랑 생활(放浪生活) > |
서른 살(30歳) > |
어렸을 때(幼い頃) > |
구세대(旧世代) > |
기로(岐路) > |
졸년월일(亡くなった年日月) > |
비명횡사하다(非業の死を遂げる) > |
산소(お墓) > |
춘추(お年) > |
화장터(火葬場) > |
전성시대(全盛時代) > |
별세(逝去) > |
상여(喪輿) > |
연령대(年代) > |
안장하다(葬る) > |
노인정(老人のため憩いの場) > |
고희(古希) > |
먼저 보내다(先立たれる) > |
생명(生命) > |
생년월일(生年月日) > |
모친상(母の喪) > |
유족(遺族) > |
단명하다(早死にする) > |
여든 살(80歳) > |
일대(一代) > |
관(ひつぎ) > |
후세(後世) > |
인생 시계(人生時計) > |
목숨을 거두다(息を引き取る) > |