「世を去る」は韓国語で「세상을 떠나다」という。
|
![]() |
・ | 사랑하는 사람이 세상을 떠났다. |
愛する人が世の中を去った。 | |
・ | 알콜 중독자 아버지는 내가 6살 때 세상을 떠났다. |
アルコール依存症のお父さんは僕が6歳の時に亡くなった。 | |
・ | 그는 어제 급성폐렴으로 세상을 떠났다. |
彼は昨日、急性肺炎で亡くなった。 | |
・ | 자식들은 이미 다 떠나고 노부부가 살다가 세상을 떴다. |
子供たちはすでに独立し、暮らしていた老夫婦も亡くなった。 | |
・ | 김 씨는 이날 오전 8시 10분경 세상을 떠났다. |
キムさんはこの日午前8時10分頃、この世を去った。 | |
・ | 그는 대장암 말기 판정을 받고 지난달 세상을 떠났다. |
彼は大腸がんが判明し、先月末、この世を去った。 | |
・ | 그는 작년에 마지막 영화를 촬영하고 세상을 떠났다. |
彼は昨年、最後の映画を撮影し、この世を去った。 | |
・ | 의문의 사고로 세상을 떠났다. |
疑問の事故で亡くなった。 | |
・ | 친구가 오랫동안 병을 잃다가 작년에 세상을 떠나고 말았다. |
友たちが長い間病気を患っていたが、昨年この世を去ってしまった。 | |
・ | 오랜 투병 끝에 그는 세상을 떠났습니다. |
長い闘病の末、彼は亡くなりました。 | |
・ | 형이 젊은 나이에 세상을 떠난 것이 슬퍼요. |
兄が若くして亡くなったことが悲しいです。 | |
・ | 지인이 오랜 투병 끝에 세상을 떠났습니다. |
知人が長い闘病の末、亡くなりました。 | |
・ | 뜻밖의 사고로 그들은 한날한시에 세상을 떠났다. |
まさかの事故で、彼らは同じ日、同じ時間に亡くなった。 | |
・ | 그는 이 세상을 떠난 지 이미 몇 년이 지났다. |
彼はこの世を去ってから、もう何年も経つ。 | |
・ | 그는 선로에 떨어진 취객을 구하고 세상을 떠났다. |
彼は線路に落ちた酔客を助けて亡くなった。 | |
・ | 부친은 간경화로 일찍 세상을 떠났다. |
父は肝硬変で早くに亡くなった。 | |
・ | 괴문서가 세상을 떠들썩하게 하고 있어요. |
怪文書が世間を騒がせています。 | |
・ | 불미스러운 사건이 세상을 떠들썩하게 하고 있어요. |
かんばくない事件は世間を騒がせています。 | |
・ | 그 사건이 세상을 떠들썩하게 하고 일벌백계가 요구되는 사태로 발전했다. |
その事件が世間を騒がせ、一罰百戒が要求される事態に発展した。 | |
・ | 세 살에 어머니를 잃고 여덟 살에 아버지마저 세상을 떠났다. |
3歳で母を失い、8歳で父さえ世の中を去った。 | |
・ | 세상을 떠나 산속에 은둔하다. |
世間を去って山中に隠遁する | |
・ | 암에 걸려 그만 세상을 떠나고 말았다. |
癌にかかって、ついにこの世を去ってしまった。 | |
처세술(処世術) > |
수명(寿命) > |
유산 상속(遺産相続) > |
명복(冥福) > |
마흔 살(40歳) > |
부친상(父の喪) > |
사망하다(死亡する) > |
사후 세계(死後の世界) > |
연장자 요금(シニア料金) > |
젊은 시절(若い時) > |
무덤(お墓) > |
출상(出喪) > |
생사(生死) > |
서른 살(30歳) > |
초상집(喪家) > |
숨을 거두다(息を引き取る) > |
황천으로 가다(亡くなる) > |
세대 차이(世代間ギャップ) > |
장례업자(葬儀屋) > |
자연사(自然死) > |
사별하다(死別する) > |
세상을 떠나다(世を去る) > |
노년층(老年層) > |
영정 사진(遺影) > |
죽었습니다(死にました) > |
노후(老後) > |
산소(お墓) > |
동사하다(凍死する) > |
인연(縁) > |
여명(余命) > |