「つい」は韓国語で「그만」という。
|
![]() |
・ | 그만 사랑에 빠져버렸습니다. |
つい、恋に落ちました。 | |
・ | 금연에 도전해도 그만 피워 버린다. |
禁煙に挑戦してもつい吸ってしまう。 | |
・ | 약속을 그만 잊어 버렸다. |
約束をつい忘れてしまった。 | |
・ | 암에 걸려 그만 세상을 떠나고 말았다. |
癌にかかって、ついにこの世を去ってしまった。 | |
・ | 벨소리에 깜짝 놀라 들고 있던 접시를 그만 떨어뜨렸다. |
ベルの音にぴっくりして持っていたお皿をついつい落とした。 | |
・ | 영화가 너무 슬퍼서 그만 울고 말았어요. |
映画があまりにも悲しかったのでつい泣いてしまいました。 | |
・ | 그만 무심코 친구의 비밀을 말해 버렸다. |
ついうっかり友達の秘密を喋ってしまった。 | |
・ | 중간에 그만두었으면 좋았을 텐데, 생고생을 계속했다. |
途中で止めていればよかったのに、余計な苦労を重ねた。 | |
・ | 그만해, 말을 말자. |
いい加減にして、もういいわ。 | |
・ | 시끄러워! 말을 말자, 그만해. |
うるさい!もういいわ、やめて。 | |
・ | 오지랖 좀 그만 떨어. |
おせっかいをやくのはやめなさい。 | |
・ | 그런 오지랖은 그만해. |
そんなおせっかいはやめて。 | |
・ | 오지랖 그만 떨어. |
お節介はやめて。 | |
・ | 오지랖을 떠는 거 좀 그만 했으면 좋겠어. |
おせっかいを焼くのはやめてほしい。 | |
・ | 허튼소리 그만하고 제대로 생각하세요. |
たわ言を並べるのはやめて、ちゃんと考えてください。 | |
・ | 기대에 반해 그는 그 일을 그만두기로 결심했다. |
期待に反して、彼はその仕事を辞めることに決めた。 | |
・ | 형편이 기우는 바람에 가족이 그만 뿔뿔이 흩어지게 되었다. |
暮らし向きが悪くなったせいで、家族がとうとう離ればなれになった。 | |
강력히(強力に) > |
가령(仮に) > |
저릿저릿(じんじん) > |
그렇게(そんなに) > |
보글보글(ぐつぐつ) > |
확실히(確か) > |
조금씩(少しずつ) > |
부스스(ボサボサ) > |
이제 곧(もうすぐ) > |
무려(なんと) > |
홀라당(すっかり) > |
꼭꼭(しっかりと) > |
앙앙(わんわん) > |
속절없이(空しく) > |
쑥덕쑥덕(ひそひそ) > |
흔히(よく) > |
가만히(じっと) > |
물론(もちろん) > |
궁시렁궁시렁(ねちねちと) > |
실없이(訳もなく) > |
팍팍(どんどん) > |
어쩌다가(偶然に) > |
이토록(こんなに) > |
무릇(総じて) > |
번질번질(ぴかぴか) > |
헐렁헐렁(ぶかぶか) > |
아작아작(カリカリ) > |
마저(一つも残さず) > |
늦어도(遅くとも) > |
덧없이(矢のように) > |