「つい」は韓国語で「그만」という。
|
![]() |
・ | 그만 사랑에 빠져버렸습니다. |
つい、恋に落ちました。 | |
・ | 금연에 도전해도 그만 피워 버린다. |
禁煙に挑戦してもつい吸ってしまう。 | |
・ | 약속을 그만 잊어 버렸다. |
約束をつい忘れてしまった。 | |
・ | 암에 걸려 그만 세상을 떠나고 말았다. |
癌にかかって、ついにこの世を去ってしまった。 | |
・ | 벨소리에 깜짝 놀라 들고 있던 접시를 그만 떨어뜨렸다. |
ベルの音にぴっくりして持っていたお皿をついつい落とした。 | |
・ | 영화가 너무 슬퍼서 그만 울고 말았어요. |
映画があまりにも悲しかったのでつい泣いてしまいました。 | |
・ | 그만 무심코 친구의 비밀을 말해 버렸다. |
ついうっかり友達の秘密を喋ってしまった。 | |
・ | 개소리 그만하고 진지하게 말해. |
ふざけたことはやめて、真面目に話して。 | |
・ | 쌉소리 그만하고 진지하게 말해봐. |
ありえない話はやめて、真面目に話してみて。 | |
・ | 지랄 좀 그만해라. |
もう騒ぐのやめろよ。 | |
・ | 시덥지 않은 농담은 그만해라. |
くだらない冗談はやめろ。 | |
・ | 녀석들 말썽 좀 그만 피워! |
おまえら、いい加減に騒ぐのをやめろ! | |
・ | 그런 궁상스러운 짓은 그만해요. |
そんなけちな真似はやめてください。 | |
・ | 심기일전하여 회사를 그만두기로 결심했다. |
心機一転して会社を辞める決心をした。 | |
・ | 그런 시시껄렁한 농담은 그만해. |
そんなくだらない冗談はやめてよ。 | |
・ | 입이 허전해서 그만 많이 먹었어. |
口が寂しくてつい食べ過ぎた。 | |
・ | 그런 눈속임은 그만하세요. |
そんなごまかしはやめてください。 | |
듬성듬성(まばらに) > |
함부로(むやみに) > |
한달음에(ひとっ走りで) > |
매번(毎回) > |
슬쩍(こっそり) > |
덜커덕(どすんと) > |
힐끗힐끗(ちらちら) > |
유유히(悠々と) > |
해마다(年々) > |
휙휙(ぴょんぴょん) > |
퉤퉤((つばを)ペッペッと) > |
후끈후끈(ぽかぽか) > |
크게(大いに) > |
별안간(いきなり) > |
서글피(もの悲しく) > |
더듬더듬(たどたどしく) > |
버둥버둥(ばたばた) > |
부리나케(大急ぎで) > |
움찔(ぴくっと) > |
오락가락(行ったり来たり) > |
둥실둥실(ぷかぷか) > |
단연(断然) > |
쏜살같이(矢のように) > |
호호(ふうふう) > |
어쩌고저쩌고(なんだかんだと) > |
실지로(実際に) > |
잘(よく) > |
혹은(あるいは) > |
진즉(ずっと前から) > |
오순도순(仲むつまじく) > |