「つい」は韓国語で「그만」という。
|
・ | 그만 사랑에 빠져버렸습니다. |
つい、恋に落ちました。 | |
・ | 금연에 도전해도 그만 피워 버린다. |
禁煙に挑戦してもつい吸ってしまう。 | |
・ | 약속을 그만 잊어 버렸다. |
約束をつい忘れてしまった。 | |
・ | 암에 걸려 그만 세상을 떠나고 말았다. |
癌にかかって、ついにこの世を去ってしまった。 | |
・ | 벨소리에 깜짝 놀라 들고 있던 접시를 그만 떨어뜨렸다. |
ベルの音にぴっくりして持っていたお皿をついつい落とした。 | |
・ | 영화가 너무 슬퍼서 그만 울고 말았어요. |
映画があまりにも悲しかったのでつい泣いてしまいました。 | |
・ | 그만 무심코 친구의 비밀을 말해 버렸다. |
ついうっかり友達の秘密を喋ってしまった。 | |
・ | 꿈을 실현하기 위해 안정된 직장을 그만두기란 쉬운 결정이 아니다. |
夢を実現するため、安定した職場を辞めるということは容易な決定ではない。 | |
・ | 그는 큰 잘못을 시인하고 회사를 그만두었다. |
彼は大ミスを認め、会社をやめることにした。 | |
・ | 그녀의 아름다움에 그만 넋을 잃고 맙니다. |
彼女の美しさに、つい見とれてしまいます。 | |
・ | 거짓말은 그만하고 이제 솔직히 말해 주세요. |
嘘をつくのはやめて、もう正直言ってください。 | |
・ | 아이가 칭얼거리면 그만 짜증이 난다. |
子どもがぐずると、ついイライラしてしまう。 | |
・ | 그런 딱딱한 이야기는 그만 해요. |
そんなかたい話はやめてください。 | |
・ | 쓸모없는 저항을 그만두고 투항하도록 설득했다. |
無駄な抵抗は止めて投降するよる呼びかけた。 | |
・ | 이제 그만 솔직해지는 게 어때요? |
もうそろそろ素直になったらどうですか? | |
・ | 재고한 끝에 그만두기로 했다. |
考え直した末に、やめることにした。 | |
・ | 탐욕스럽다고 생각하실 수도 있지만 그만큼 노력하고 있습니다. |
貪欲だと思われるかもしれませんが、その分努力をしています。 | |
부지런히(手まめに) > |
쌩쌩(ひゅうひゅう) > |
헛되이(むなしく) > |
섬뜩(ひやりと) > |
그러므로(それゆえ) > |
쉬엄쉬엄(休み休み) > |
억수로(すごく) > |
곁에(そばに) > |
우물우물(もぐもぐ) > |
서슴없이(ためらわずに) > |
도로(元に) > |
후딱(さっさと) > |
도저히(到底) > |
활활(メラメラ) > |
꾸벅(こっくり) > |
아무리 해도(どうしても) > |
탕(どんと) > |
단번에(一挙に) > |
어여(早く) > |
오로지(もっぱら) > |
이윽고(やがて) > |
본척만척(見て見ぬふりをするさま) > |
가뿐히(軽々と) > |
더구나(そのうえに) > |
궁시렁궁시렁(ねちねちと) > |
벌렁벌렁(ころりん) > |
너무나도(いかにも) > |
툭툭(とんとん) > |
급하게(急いで) > |
막(やたらに) > |