「いよいよ」は韓国語で「드디어」という。「드디어」の後文には比較的よいことがくる。「급기야」の後文には比較的よくない内容や悪い結果がくる。
|
![]() |
「いよいよ」は韓国語で「드디어」という。「드디어」の後文には比較的よいことがくる。「급기야」の後文には比較的よくない内容や悪い結果がくる。
|
・ | 그녀는 드디어 성공했습니다. |
彼女はついに成功しました。 | |
・ | 드디어 내일부터 휴가입니다. |
いよいよ明日から休暇です。 | |
・ | 드디어 시험에 합겼습니다. |
とうとう試験に受かりました。 | |
・ | 이 프로젝트는 드디어 시동이 걸리기 시작했다. |
このプロジェクトは、ようやくエンジンがかかり始めた。 | |
・ | 그녀는 더 이상 참을 수 없어 드디어 분노를 터뜨렸어요. |
彼女はもう限界で、とうとう怒りをぶつけました。 | |
・ | 드디어 배가 항구를 떠난다, 닻을 올리고 나아갈 시간이 왔다. |
ついに船が港を離れる、錨を揚げて進む時が来た。 | |
・ | 우리는 드디어 새로운 모험을 시작하기 위해 닻을 올렸다. |
私たちはついに新しい冒険を始めるために錨を揚げた。 | |
・ | 어휴, 드디어 끝났네. |
ああ、ついに終わった。 | |
・ | 어휴, 드디어 끝났네. |
はぁー、やっと終わった。 | |
・ | 경기가 끝나고 드디어 결정이 났다. |
競技が終わり、ついに決着がついた。 | |
・ | 협의 결과 드디어 결정이 났다. |
話し合いの結果、ついに決着がついた。 | |
・ | 수십 년의 연구 끝에 드디어 새로운 발견이 있었다. |
数十年の研究によって、ついに新しい発見があった。 | |
・ | 수십 년에 걸친 연구 결과가 드디어 발표되었다. |
数十年にわたる研究の成果がようやく発表された。 | |
실은(実は) > |
마음대로(自分勝手に) > |
여하튼(ともかく) > |
시나브로(知らぬ間に少しずつ) > |
교대로(代わる代わる) > |
휘청휘청(ふらふら) > |
요사이(最近) > |
만약(万が一) > |
여지없이(余地もなく) > |
위주로(第一に) > |
고이(大事に) > |
울컥(かっと) > |
발끈(カッと) > |
상냥히(優しく) > |
파르르(わなわな) > |
더럽게(いやに) > |
들쭉날쭉(でこぼこ) > |
문득문득(ふと) > |
친히(自ら) > |
똑같이(同じく) > |
언뜻(ちらりと) > |
덜(より少なく) > |
퍼뜩(すばやく) > |
반질반질(つるつる) > |
쑥덕쑥덕(ひそひそ) > |
싹(すぱっと) > |
폭삭(すっかり) > |
으레(当然) > |
주르륵(ぼろぼろと) > |
쪽쪽(ちゅうちゅう) > |