「いよいよ」は韓国語で「드디어」という。「드디어」の後文には比較的よいことがくる。「급기야」の後文には比較的よくない内容や悪い結果がくる。
|
![]() |
「いよいよ」は韓国語で「드디어」という。「드디어」の後文には比較的よいことがくる。「급기야」の後文には比較的よくない内容や悪い結果がくる。
|
・ | 그녀는 드디어 성공했습니다. |
彼女はついに成功しました。 | |
・ | 드디어 내일부터 휴가입니다. |
いよいよ明日から休暇です。 | |
・ | 드디어 시험에 합겼습니다. |
とうとう試験に受かりました。 | |
・ | 오매불망 기다린 소식이 드디어 왔다. |
寝ても覚めても心待ちにしていた知らせがついに来た。 | |
・ | 학수고대하던 기회가 드디어 왔다. |
待ち望んでいたチャンスがついに来た。 | |
・ | 학수고대하던 소식이 드디어 왔다. |
待ち望んでいた知らせがついに来た。 | |
・ | 이 프로젝트는 드디어 시동이 걸리기 시작했다. |
このプロジェクトは、ようやくエンジンがかかり始めた。 | |
・ | 그녀는 더 이상 참을 수 없어 드디어 분노를 터뜨렸어요. |
彼女はもう限界で、とうとう怒りをぶつけました。 | |
・ | 드디어 배가 항구를 떠난다, 닻을 올리고 나아갈 시간이 왔다. |
ついに船が港を離れる、錨を揚げて進む時が来た。 | |
・ | 우리는 드디어 새로운 모험을 시작하기 위해 닻을 올렸다. |
私たちはついに新しい冒険を始めるために錨を揚げた。 | |
・ | 어휴, 드디어 끝났네. |
ああ、ついに終わった。 | |
・ | 어휴, 드디어 끝났네. |
はぁー、やっと終わった。 | |
・ | 경기가 끝나고 드디어 결정이 났다. |
競技が終わり、ついに決着がついた。 | |
기왕이면(どうせなら) > |
콸콸(ざあざあ) > |
그릇(誤って) > |
으슬으슬(ぞくぞく) > |
어디까지나(あくまでも) > |
최대한(最大限) > |
이렇듯이(このように) > |
급하게(急いで) > |
차례차례(順番に) > |
예년처럼(例年のように) > |
씩(にやっと) > |
첨벙(どぼん) > |
이왕에(どうせなら) > |
기탄없이(忌憚なく) > |
금쪽같이(大切に) > |
속절없이(空しく) > |
충실히(忠実に) > |
생생히(生き生きと) > |
그나저나(ところで) > |
와작와작(ぼりぼり) > |
덜(より少なく) > |
그제야(そのときになって初めて) > |
살랑살랑(そよそよ) > |
그야말로(まさに) > |
남짓이(余りに) > |
여러모로(いろいろな面で) > |
세숫대야(手だらい) > |
알알이(粒ごとに) > |
별걸 다(色んな) > |
앞다퉈(我先に) > |