「いよいよ」は韓国語で「드디어」という。「드디어」の後文には比較的よいことがくる。「급기야」の後文には比較的よくない内容や悪い結果がくる。
|
![]() |
「いよいよ」は韓国語で「드디어」という。「드디어」の後文には比較的よいことがくる。「급기야」の後文には比較的よくない内容や悪い結果がくる。
|
・ | 그녀는 드디어 성공했습니다. |
彼女はついに成功しました。 | |
・ | 드디어 내일부터 휴가입니다. |
いよいよ明日から休暇です。 | |
・ | 드디어 시험에 합겼습니다. |
とうとう試験に受かりました。 | |
・ | 그녀는 더 이상 참을 수 없어 드디어 분노를 터뜨렸어요. |
彼女はもう限界で、とうとう怒りをぶつけました。 | |
・ | 드디어 배가 항구를 떠난다, 닻을 올리고 나아갈 시간이 왔다. |
ついに船が港を離れる、錨を揚げて進む時が来た。 | |
・ | 우리는 드디어 새로운 모험을 시작하기 위해 닻을 올렸다. |
私たちはついに新しい冒険を始めるために錨を揚げた。 | |
・ | 어휴, 드디어 끝났네. |
ああ、ついに終わった。 | |
・ | 어휴, 드디어 끝났네. |
はぁー、やっと終わった。 | |
・ | 경기가 끝나고 드디어 결정이 났다. |
競技が終わり、ついに決着がついた。 | |
・ | 협의 결과 드디어 결정이 났다. |
話し合いの結果、ついに決着がついた。 | |
・ | 수십 년의 연구 끝에 드디어 새로운 발견이 있었다. |
数十年の研究によって、ついに新しい発見があった。 | |
・ | 수십 년에 걸친 연구 결과가 드디어 발표되었다. |
数十年にわたる研究の成果がようやく発表された。 | |
・ | 드디어 자리가 났다. |
やっと席が空いた。 | |
조용히(静かに) > |
무어라(何と) > |
알뜰살뜰(上手に切り盛りして) > |
반드시(必ず) > |
금방(すぐ) > |
함부로(むやみに) > |
앞서(先に) > |
월등히(とびきり) > |
톡톡히(十分に) > |
오히려(むしろ) > |
팽팽히(ぴんと) > |
차근차근(きちんきちんと) > |
후루룩(ちゅるちゅる) > |
팔딱팔딱(ぴょんぴょん) > |
되도록(なっても) > |
쩍(ぼっかり) > |
옴짝달싹(びくっと) > |
새록새록(新しく次々と) > |
맹세코(誓って) > |
흐물흐물(ぶよぶよ) > |
별반(特別) > |
쪼르륵(じゃあっと) > |
지레(先立って) > |
울긋불긋(色とりどり) > |
두고두고(いつまでも) > |
방금 전에(さっき) > |
주르르(ぽろぽろ) > |
멋대로(勝手に) > |
즉시(さっそく) > |
글썽(涙ぐむ様子) > |