「決着がつく」は韓国語で「결정(이) 나다」という。「決着がつく(결정(이) 나다)」は、物事の結果や結論が出る、または問題が解決するという意味の韓国語表現です。「결정이 나다」は「決定が下る」という意味に相当します。
|
![]() |
「決着がつく」は韓国語で「결정(이) 나다」という。「決着がつく(결정(이) 나다)」は、物事の結果や結論が出る、または問題が解決するという意味の韓国語表現です。「결정이 나다」は「決定が下る」という意味に相当します。
|
・ | 협의 결과 드디어 결정이 났다. |
話し合いの結果、ついに決着がついた。 | |
・ | 그 문제에 대해서는 아직 결정이 나지 않았다. |
その問題に関して、まだ決着がついていない。 | |
・ | 긴 시간 동안 논의한 후, 마침내 결정이 났다. |
長時間の議論の後、ようやく決着がついた。 | |
・ | 이 소송은 곧 결정이 날 것 같다. |
この訴訟は、もうすぐ決着がつくと思う。 | |
・ | 경기가 끝나고 드디어 결정이 났다. |
競技が終わり、ついに決着がついた。 | |
・ | 심의가 길어졌지만, 마침내 결정이 났다. |
審議が長引いたが、ついに決着がついた。 | |
・ | 어제 경기에서 8강이 결정되었다. |
昨日の試合でベスト8が決まった。 | |
・ | 어느 가게나 비슷비슷해서 결정할 수 없었다. |
どの店も似たりよったりで、決められなかった。 | |
・ | 담대한 결정을 내리려면 용기가 필요하다. |
大胆な決断をするためには、勇気が必要だ。 | |
・ | 그는 담대한 결정을 내렸다. |
彼は大胆な決断を下した。 | |
・ | 주전 선수가 출전할 수 있을지 여부는 경기 전에 결정된다. |
主力選手が出場できるかどうかは試合前に決まる。 | |
・ | 법원은 판사를 파면하기로 결정했다. |
裁判所は判事を罷免することに決めた。 | |
・ | 이사회는 그를 파면하기로 만장일치로 결정했습니다. |
理事会は彼を罷免することを全会一致で決定しました。 | |
・ | 정부는 방위비를 증가시키기로 결정했다. |
政府は防衛費を増加させることを決定した。 | |
・ | 조정의 회의에서 많은 중요한 결정들이 내려졌다. |
朝廷の会議で多くの重要な決定が下された。 | |
・ | 왕궁에서 중요한 정치적 결정들이 이루어졌다. |
王宮で重要な政治的決定が行われた。 | |