「決着がつく」は韓国語で「결정(이) 나다」という。
|
![]() |
・ | 그의 제안을 염두에 두고 최종 결정을 내리겠습니다. |
彼の提案を念頭に入れて、最終的な決定を下します。 | |
・ | 그녀의 제안을 계산에 넣고 새로운 방침을 결정했다. |
彼女の提案を計算に入れて、新しい方針を決めました。 | |
・ | 모두 함께 결정한 일인데, 왜 내가 혼자 독박을 써야 하는가. |
みんなで決めたことなのに、なぜ私が一人で罪を被らなければならないのか。 | |
・ | 당락이 결정될 때까지 며칠 동안 불안한 마음으로 가득했다. |
当落が決まるまで、何日も不安でいっぱいだった。 | |
・ | 그의 당락이 결정될 때까지 모두가 긴장하고 있었다. |
彼の当落が決まるまで、みんなが緊張していた。 | |
・ | 회사의 방침을 결정할 때 누가 칼자루를 쥐느냐가 중요하다. |
会社の方針を決める時、誰が主導権を握るかが重要だ。 | |
・ | 전임자의 의사결정은 매우 신중했다. |
前任者の意思決定は非常に慎重だった。 | |
・ | 배당금은 회사의 주주총회에서 결정되는 경우가 많다。 |
配当金は企業の株主総会で決定されることが多い。 | |
・ | 전근이 결정되어서 이사 준비를 시작했다. |
転勤が決まったので、引っ越しの準備を始めた。 | |
・ | 논의는 오락가락해서 결국 아무것도 결정되지 않았다. |
議論は二転三転して、結局何も決まらなかった。 | |