「決着がつく」は韓国語で「결정(이) 나다」という。「決着がつく(결정(이) 나다)」は、物事の結果や結論が出る、または問題が解決するという意味の韓国語表現です。「결정이 나다」は「決定が下る」という意味に相当します。
|
![]() |
「決着がつく」は韓国語で「결정(이) 나다」という。「決着がつく(결정(이) 나다)」は、物事の結果や結論が出る、または問題が解決するという意味の韓国語表現です。「결정이 나다」は「決定が下る」という意味に相当します。
|
・ | 협의 결과 드디어 결정이 났다. |
話し合いの結果、ついに決着がついた。 | |
・ | 그 문제에 대해서는 아직 결정이 나지 않았다. |
その問題に関して、まだ決着がついていない。 | |
・ | 긴 시간 동안 논의한 후, 마침내 결정이 났다. |
長時間の議論の後、ようやく決着がついた。 | |
・ | 이 소송은 곧 결정이 날 것 같다. |
この訴訟は、もうすぐ決着がつくと思う。 | |
・ | 경기가 끝나고 드디어 결정이 났다. |
競技が終わり、ついに決着がついた。 | |
・ | 심의가 길어졌지만, 마침내 결정이 났다. |
審議が長引いたが、ついに決着がついた。 | |
・ | 이 결정은 지난 논의의 연장선상에 있습니다. |
この決定は前回の議論の延長線上にあります。 | |
・ | 일본 정부는 특사단을 보내기로 결정했다. |
日本政府は特使団を送ることを決定した。 | |
・ | 배심원이 유무죄를 결정했습니다. |
陪審員が有罪と無罪を決定しました。 | |
・ | 그는 그 직책에 유임하기로 결정했다. |
彼はその職に留任することを決めた。 | |
・ | 그 결정은 현장에서 혼선을 빚었다. |
その決定は、現場での混乱を引き起こした。 | |
・ | 실세가 아니면 결정할 수 없다. |
実力者でなければ決められない。 | |
・ | 정부는 환경세를 부과하기로 결정했다. |
政府は環境税を課すことを決定した。 | |
・ | 그 결정은 부차적인 이유로 이루어졌다. |
その決定は二次的な理由でなされた。 | |
・ | 장점이 많지만 결정적으로 에너지 효율과 비용 면에서 비효율적이다. |
長所が多いものの、エネルギー効率と費用の面で決定的に非効率的だ。 | |
・ | 회사는 인력을 감축하기로 결정했다. |
会社は人員を削減することに決めた。 | |