「決着がつく」は韓国語で「결말이 나다」という。
|
![]() |
「決着がつく」は韓国語で「결말이 나다」という。
|
・ | 드라마 결말이 핵사이다였다. |
ドラマの結末が痛快だった。 | |
・ | 이야기 전개가 죽도 아니고 밥도 아니어서 결말이 잘 이해되지 않았다. |
ストーリーが中途半端で、結末がよくわからなかった。 | |
・ | 그의 문장은 들쭉날쭉하고, 결말이 없다. |
彼の文章はバラバラで、まとまりがない。 | |
・ | 하권의 결말이 예상 밖이었습니다. |
下巻の終わりが予想外でした。 | |
・ | 상권의 결말이 궁금합니다. |
上巻の結末が気になります。 | |
・ | 시리즈 결말이 화제가 되고 있습니다. |
シリーズの結末が話題になっています。 | |
・ | 영화는 결말이 너무 예상 외여서 희망고문 같았어. |
映画の結末は予想外で、希望拷問のようだった。 | |
・ | 러브스토리의 결말이 궁금합니다. |
ラブストーリーの結末が気になります。 | |
・ | 이 단편 소설은 예상치 못한 결말이 독자를 놀라게 했습니다. |
この短編小説は、予想外の結末が読者を驚かせました。 | |
・ | 단편의 결말이 충격적이었어요. |
短編の結末が衝撃的でした。 | |