「生き生きと」は韓国語で「생생히」という。
|
![]() |
・ | 생생히 기억에 남다. |
生々しく記憶に残る。 | |
・ | 그 사고는 아직 생생히 그의 기억에 남아 있다. |
その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 | |
・ | 지금도 생생히 기억하고 있다. |
今も、生々しく記憶している。 | |
・ | 그 작가는 살인 사건을 생생히 묘사했다. |
その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
・ | 가족을 향해 총을 겨누는 모습이 아직도 기억에 생생하게 남아 있습니다. |
家族に銃を向けている姿が今も生々しく記憶に残っています。 | |
・ | 일기장엔 과거의 일상이 페이지마다 생생하게 기록되어 있다. |
日記帳には過去の日常がページ毎に生々しく記録されていた。 | |
・ | 극작가는 캐릭터를 생생하게 그립니다. |
劇作家はキャラクターを生き生きと描きます。 | |
・ | 필치가 섬세하고 등장인물이 생생하게 그려져 있습니다. |
筆致が繊細で、登場人物が生き生きと描かれています。 | |
・ | 필자의 표현이 생생하다. |
筆者の表現が生き生きとしている。 | |
・ | 공포를 지금도 생생하게 기억한다. |
恐怖を今でも生々しく覚えている。 | |
・ | 벌써 30 년이 지났지만 아직도 눈에 생생하다. |
もう30年が過ぎたが、まだ目にその光景が浮かぶ。 | |
・ | 아직도 생생하다. |
まだはっきり覚えてる。 | |
・ | 그 신문 광고 문구가 아직도 생생하다. |
あの新聞広告のキャッチフレーズが今も生々しい。 | |
・ | 생생한 당시 상황을 증언해 주기를 바란다. |
鮮やかな状況を証言してくれることを願う。 | |
오락가락(行ったり来たり) > |
번질번질(ぴかぴか) > |
슬피(悲しく) > |
물론(もちろん) > |
그나저나(ところで) > |
알알이(粒ごとに) > |
후끈후끈(ぽかぽか) > |
에누리없이(値引きせず) > |
어이없이(あっけなく) > |
좀(ちょっと) > |
퉤퉤((つばを)ペッペッと) > |
홀짝(ごくりと) > |
깨끗이(きれいに) > |
아무도(誰も) > |
득달같이(間髪をいれずにすぐ) > |
새삼스럽게(今更のように) > |
부디(どうか) > |
드르르(がらり) > |
바득바득(ねちねち) > |
절대로(絶対に) > |
몰래(こっそり) > |
자장자장(ねんねん) > |
축축이(しっとり) > |
턱밑까지(目の前に) > |
빼빼(がりがり) > |
다분히(どうやら) > |
대폭(大幅) > |
팡(破れる音) > |
간간이(時々) > |
즐비하게(ぎっしり) > |