「なぜなら」は韓国語で「왜냐」という。
|
![]() |
・ | 그가 늦은 이유는 왜냐 시간이 없었기 때문이다. |
彼が遅れた理由は、時間がなかったからだ。 | |
・ | 왜냐, 그는 매우 바쁘기 때문이다. |
なぜなら彼はとても忙しいからだ。 | |
・ | 왜냐, 그곳이 멀기 때문이다. |
なぜならそこが遠いからだ。 | |
・ | 왜냐, 오늘은 특별한 날이기 때문이다. |
なぜなら今日は特別な日だからだ。 | |
・ | 나는 그녀를 용서할 수 없어. 왜냐면 그녀는 나를 사람들 앞에서 모욕했기 때문에... |
私は彼女を許せない、なぜなら彼女は私を人前で侮辱したのだから。 | |
・ | 그 소설은 베스트셀러가 되었다, 왜냐하면 스토리가 매력적이고 많은 독자들의 사랑을 받았기 때문이다. |
その小説はベストセラーとなった、なぜならストーリーが魅力的で多くの読者に愛されたからだ。 | |
・ | 그는 새로운 일에서 승진했다, 왜냐하면 그가 계속적으로 성과를 올렸기 때문이다. |
彼は新しい仕事で昇進した、なぜなら彼が継続的に成果を上げたからだ。 | |
・ | 그녀는 그의 제안을 받아들였다, 왜냐하면 그의 성실함을 믿었기 때문입니다. |
彼女は彼の提案を受け入れた、なぜなら彼の誠実さを信じていたからです。 | |
・ | 나는 한국어 교실을 열고 싶어요. 왜냐하면 사람들에게 뭔가를 가르치는 것을 좋아하기 때문입니다. |
私は韓国語教室を開きたいです。 なぜなら、人に何かを教えることが好きだからです。 | |
・ | 나는 식욕이 없어요. 왜냐하면 감기에 걸렸기 때문입니다. |
私は食欲がないです。 なぜなら、風邪を引いているからです。 | |
・ | 왜냐하면 나는 미술 선생이 되고 싶기 때문이야. |
なぜなら私は美術の先生になりたいからだ! | |
・ | 그녀는 그의 논문을 칭찬했습니다, 왜냐면 그 논문이 독창적이고 통찰력이 있었기 때문입니다. |
彼女は彼の論文を褒めた、なぜならその論文が独創的で洞察力があったからです。 | |
・ | 그 회의는 원활하게 진행되었다, 왜냐면 참석자들이 미리 준비를 하고 있었기 때문이다. |
その会議は円滑に進行した、なぜなら参加者が予め準備をしていたからだ。 | |
・ | 그는 매우 안타까워하고 있다. 왜냐하면 자책골을 넣어 버렸기 때문이다. |
彼は非常に残念がっている。なぜなら、オウンゴールをしてしまったからだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
왜냐고(ウェニャゴ) | どうしてかと? |
실지로(実際に) > |
차츰(次第に) > |
철커덕(がちゃりと) > |
도란도란(ぼそぼそ) > |
신랄히(しんらつに) > |
크게(大いに) > |
특별히(特別に) > |
절절(すごく熱い様) > |
조금(少し) > |
여태까지(今まで) > |
거쳐(経て) > |
덜커덕(どすんと) > |
반질반질(つるつる) > |
실상(実状) > |
연신(ひっきりなしに) > |
차례대로(順番に) > |
주도적으로(主導的に) > |
불구하고(にもかかわらず) > |
엉겁결에(とっさに) > |
호락호락(むざむざと) > |
전혀(全く) > |
주구장창(昼夜休まず続けて) > |
도리어(かえって) > |
진작에(ずっと前に) > |
다행히(幸い) > |
단박에(たちどころに) > |
역시나(やっぱり) > |
극렬히(劇烈に) > |
한달음에(ひとっ走りで) > |
글썽글썽(うるうる) > |