「幸い」は韓国語で「다행히」という。
|
![]() |
・ | 다행이 많이 다치지 않았습니다. |
幸いに大怪我ではありませんでした。 | |
・ | 다행히도 합격하였다. |
幸いにして合格した。 | |
・ | 다행히도 날씨가 맑아졌다. |
運よく天気が晴れました。 | |
・ | 다행히도 단풍이 절정이었습니다. |
幸運にも紅葉の真っ最中でした。 | |
・ | 다행히 막차를 탈 수 있었어요. |
幸いに終電に乗れました。 | |
・ | 폭설 때문에 걱정했는데, 다행히도 날씨가 아주 좋았어요. |
大雪で心配しましたが、幸いにも天気がとてもよかったです。 | |
・ | 예약이 다 찼었는데, 자리가 났다고 연락이 와서 다행히 예약할 수 있었어요. |
予約が全て埋まっていたのに、席が空いたと連絡が来て幸いに予約することができました。 | |
・ | 시험을 봤더니 다행히 붙었다. |
試験を受けたら幸いに受かった。 | |
・ | 빌딩 옥상에서 전락했지만 다행히 타박상만으로 끝났다. |
ビルの屋上から転落したが、幸いにも打撲しただけで済んだ。 | |
・ | 그는 중태에 빠졌으나 다행히도 회복했다. |
彼は重体に陥ったが、幸いにも回復した。 | |
・ | 다행히 암은 아니고 가벼운 용종이었어요. |
幸いにも癌ではなく、軽いポリープでした。 | |
・ | 대규모 사고가 발생했지만, 다행히 사상자는 없었습니다. |
大規模な事故が発生しましたが、幸い死傷者はいませんでした。 | |
・ | 높은 절벽에서 절락한 남자는 다행히 목숨을 건졌습니다. |
高い崖から転落した男は幸い命を取り留めた。 | |
・ | 깜놀한 일이었지만, 다행히 무사히 끝났어. |
驚くべきことだったけど、幸いにも無事に終わった。 | |
・ | 질주하는 말에서 낙마했지만, 다행히 가벼운 부상이었다. |
疾走する馬から落馬したが、幸いに軽傷で済んだ。 | |
・ | 다행히 비에 많이 젖지는 않았다. |
幸いずぶ濡れにはならなかった。 | |
차츰차츰(次第に) > |
너무나도(いかにも) > |
찰싹찰싹(ぴちゃぴちゃと) > |
적잖게(少なからず) > |
조금씩(少しずつ) > |
텅텅(がらがら) > |
그때그때(そのつど) > |
곤히(ぐっすり) > |
뚝딱(てきぱきと) > |
펄펄(ぐらぐらと) > |
훌훌(ゆうゆうと) > |
오래(長い間) > |
냉큼(ただちに) > |
첨벙(どぼん) > |
멍청히(ぼやっと) > |
되도록(できるだけ) > |
띄엄띄엄(ちらちらと) > |
두리번두리번(きょろきょろ) > |
질끈(ぎゅっと) > |
구불구불(くねくね) > |
맨 먼저(真っ先に) > |
가끔가다(가)(時折) > |
오돌오돌(ぶるぶる) > |
담담히(淡々と) > |
어째서(どうして) > |
허투루(見くびって) > |
시종(始終) > |
탈탈(ばたばた) > |
언뜻(ちらりと) > |
와장창(がちゃん) > |