「幸い」は韓国語で「다행히」という。
|
![]() |
・ | 다행이 많이 다치지 않았습니다. |
幸いに大怪我ではありませんでした。 | |
・ | 다행히도 합격하였다. |
幸いにして合格した。 | |
・ | 다행히도 날씨가 맑아졌다. |
運よく天気が晴れました。 | |
・ | 다행히도 단풍이 절정이었습니다. |
幸運にも紅葉の真っ最中でした。 | |
・ | 다행히 막차를 탈 수 있었어요. |
幸いに終電に乗れました。 | |
・ | 폭설 때문에 걱정했는데, 다행히도 날씨가 아주 좋았어요. |
大雪で心配しましたが、幸いにも天気がとてもよかったです。 | |
・ | 시험을 봤더니 다행히 붙었다. |
試験を受けたら幸いに受かった。 | |
・ | 빌딩 옥상에서 전락했지만 다행히 타박상만으로 끝났다. |
ビルの屋上から転落したが、幸いにも打撲しただけで済んだ。 | |
・ | 그는 중태에 빠졌으나 다행히도 회복했다. |
彼は重体に陥ったが、幸いにも回復した。 | |
・ | 다행히 암은 아니고 가벼운 용종이었어요. |
幸いにも癌ではなく、軽いポリープでした。 | |
・ | 대규모 사고가 발생했지만, 다행히 사상자는 없었습니다. |
大規模な事故が発生しましたが、幸い死傷者はいませんでした。 | |
・ | 높은 절벽에서 절락한 남자는 다행히 목숨을 건졌습니다. |
高い崖から転落した男は幸い命を取り留めた。 | |
・ | 깜놀한 일이었지만, 다행히 무사히 끝났어. |
驚くべきことだったけど、幸いにも無事に終わった。 | |
・ | 질주하는 말에서 낙마했지만, 다행히 가벼운 부상이었다. |
疾走する馬から落馬したが、幸いに軽傷で済んだ。 | |
・ | 다행히 비에 많이 젖지는 않았다. |
幸いずぶ濡れにはならなかった。 | |
・ | 다행히 다리 뼈가 부러졌을 뿐 생명에는 별 이상이 없는 모양이다. |
幸い足の骨が折れただけで命に別状ない模様である。 | |
언제든(지)(いつでも) > |
굳이(敢えて) > |
지레(先立って) > |
그러니(だから) > |
미적미적(ぐずぐずと) > |
하늘하늘(ゆらゆらと) > |
번질번질(ぴかぴか) > |
더더욱(もっと) > |
목청껏(声を限りに) > |
안절부절(そわそわ) > |
극도로(極度に) > |
괜스레(わけもなく) > |
또각또각(カツカツ) > |
번갈아(変わり番こに) > |
들쭉날쭉(でこぼこ) > |
그나저나(ところで) > |
남몰래(人知れず) > |
단숨에(一気に) > |
게을리(怠って) > |
부쩍(ぐんと) > |
이만큼(これくらい) > |
또다시(再び) > |
족히(十分に) > |
썩(さっさと) > |
까불까불(しきりにそそっかしく振る舞.. > |
여전히(相変わらず) > |
아직(まだ) > |
어물쩍(あいまいに) > |
그러므로(それゆえ) > |
남김없이(余すところなく) > |