「いかにも」は韓国語で「너무나도」という。
|
![]() |
・ | 너무나도 유명하다. |
あまりにも有名だ。 | |
・ | 해야 할 일이 너무나도 많다. |
やるべきことは本当に多い。 | |
・ | 아버지는 아들의 소행이 너무나도 나빠서 화가 머리 끝까지 났다. |
父は息子の素行のあまりにもの悪さに、怒り心頭に発した。 | |
・ | 너무나도 슬프기 때문에 눈물도 안 나온다. |
あまりにも悲しいから涙も出ない。 | |
・ | 거짓말을 한 내 자신이 너무나도 부끄럽습니다. |
うそをついた自分自身があまりにも恥ずかしいです。 | |
・ | 컴퓨터에서 메일을 보려했더니 너무나도 수상한 메일이 와있다. |
パソコンでメールを見ようとしたら、いかにも怪しいメールが届いていた。 | |
・ | 너무나도 삽시간에 생긴 일이라서 아무것도 할 수 없었다. |
あまりにも一瞬のできごとなので、何もできなった。 | |
・ | 어머니는 너무나도 놀란 나머지 쓰러지셨습니다. |
お母さんが驚きのあまり、倒れてしまいました。 | |
・ | 우리들은 대지진에 대해 너무나도 무방비했다. |
僕らは大地震に対してあまりに無防備だった。 | |
・ | 대기업 연구소에 갔더니 너무나도 머리가 좋아 보이는 사람들이 많이 앉아 있었다. |
大企業の研究所に行ったら、いかにも頭がよさそうな人がたくさん座っていた。 | |
・ | 너무나도 어이가 없더군요. |
余りにも呆れてしまいましたよ。 | |
・ | 새로운 호텔은 너무나도 장관이라고 주목을 받고 있다. |
新しいホテルはあまりにも壮観だと注目を集めている。 | |
수상히(不審に) > |
잘되면(うまく行けば) > |
아무도(誰も) > |
뜬금없이(いきなり) > |
어째(なんか) > |
애초(初め) > |
지글지글(じゅうじゅう) > |
짬짬이(合間に) > |
통(全く) > |
단호히(断固として) > |
쉬이(簡単に) > |
잠시(しばらく) > |
홀짝(ごくりと) > |
말똥말똥(すっきり) > |
꼼짝(びくっと) > |
갉작갉작(がりがり) > |
이따금씩(時々) > |
대거(大挙) > |
허다히(数多く) > |
목청껏(声を限りに) > |
가까이(近く) > |
좍좍(ざあざあ) > |
예로부터(昔から) > |
겉잡아(ざっと見積もって) > |
용케(うまく) > |
바싹(からからに) > |
글썽(涙ぐむ様子) > |
떨떠름하게(しぶしぶ) > |
탁(すかっと) > |
허겁지겁(あたふたと) > |