「いかにも」は韓国語で「너무나도」という。
|
・ | 너무나도 유명하다. |
あまりにも有名だ。 | |
・ | 해야 할 일이 너무나도 많다. |
やるべきことは本当に多い。 | |
・ | 거짓말을 한 내 자신이 너무나도 부끄럽습니다. |
うそをついた自分自身があまりにも恥ずかしいです。 | |
・ | 컴퓨터에서 메일을 보려했더니 너무나도 수상한 메일이 와있다. |
パソコンでメールを見ようとしたら、いかにも怪しいメールが届いていた。 | |
・ | 너무나도 삽시간에 생긴 일이라서 아무것도 할 수 없었다. |
あまりにも一瞬のできごとなので、何もできなった。 | |
・ | 어머니는 너무나도 놀란 나머지 쓰러지셨습니다. |
お母さんが驚きのあまり、倒れてしまいました。 | |
・ | 우리들은 대지진에 대해 너무나도 무방비했다. |
僕らは大地震に対してあまりに無防備だった。 | |
・ | 대기업 연구소에 갔더니 너무나도 머리가 좋아 보이는 사람들이 많이 앉아 있었다. |
大企業の研究所に行ったら、いかにも頭がよさそうな人がたくさん座っていた。 | |
・ | 너무나도 어이가 없더군요. |
余りにも呆れてしまいましたよ。 | |
・ | 새로운 호텔은 너무나도 장관이라고 주목을 받고 있다. |
新しいホテルはあまりにも壮観だと注目を集めている。 | |
・ | 병원은 흡사 우리의 인생과 너무나도 닮아 있는 곳이다. |
病院は、さながら私たちの人生ととても似ている場所だ。 | |
・ | 부하가 너무나도 일이 미흡하기에 해고했다. |
部下があまりにも仕事に未熟なので解雇した。 | |
알콩달콩(仲よく) > |
아무도(誰も) > |
충실히(忠実に) > |
통(全く) > |
별로(あまり) > |
바싹(からからに) > |
죄다(全て) > |
이러니저러니(かれこれ) > |
점점(段々) > |
사양 말고(ご遠慮なく) > |
저기(あの) > |
잠시(しばらく) > |
너무나(あまりにも) > |
발딱(がばっと) > |
배시시(にっこりと) > |
둥둥(ぷかぷか) > |
빨랑빨랑(さっさと) > |
쿨쿨(ぐうぐう) > |
어지간히(ほどよく) > |
실실(へらへら) > |
진즉(ずっと前から) > |
오히려(むしろ) > |
그릇(誤って) > |
금방(すぐ) > |
휘휘(くるくる) > |
더구나(そのうえに) > |
은연중(それとなく) > |
벅적벅적(ざわざわ) > |
술김에(酔った勢いで) > |
가만(そっと) > |