「坐る」は韓国語で「앉다」という。
|
・ | 여기에 앉으세요. |
ここにお座りください。 | |
・ | 여기 앉아도 될까요? |
ここに座ってもいいでしょうか。 | |
・ | 편하게 앉으세요. |
楽にお座りください。 | |
・ | 앉으세요. |
座ってください。 | |
・ | 여기에 앉아도 돼요? |
ここに座ってもいいですか。 | |
・ | 서 있지 말고 앉아. |
立ってないで座って。 | |
・ | 그의 옆에 앉은 학생은 내 딸입니다. |
彼の隣に座っている学生は僕の娘です。 | |
・ | 제일 앞에 앉아 있는 게 여자 친구예요. |
いちばん前に座っているのが彼女です。 | |
・ | 고양이가 의자 위에 앉아 있다. |
猫が椅子の上に座っている。 | |
・ | 아이를 앞에 앉히고 말했습니다. |
子供を前に座らせ言いました。 | |
・ | 어디 앉아야 돼요? |
どこに座ればいんですか? | |
・ | 아무 데나 앉고 싶은데 앉으세요. |
どこでも好きなところにお座りください。 | |
・ | 일단 앉아 봐. |
とりあえず座れ。 | |
・ | 대기업 연구소에 갔더니 너무나도 머리가 좋아 보이는 사람들이 많이 앉아 있었다. |
大企業の研究所に行ったら、いかにも頭がよさそうな人がたくさん座っていた。 | |
・ | 아버지는 신문을 읽으면서 의자에 앉아 있었다. |
お父さんは新聞を読みながら、椅子に座っていた。 | |
・ | 카공족이 오랫동안 앉아 있으면 다른 손님들이 곤란해할 때도 있어요. |
カゴンジョクが長時間座っていると、他のお客さんが困ることもあります。 | |
・ | 거실 소파에 앉아서 음악을 듣고 있습니다. |
リビングのソファに座って、音楽を聴いています。 | |
・ | 시냇가에서 풀숲에 앉아 시간을 잊고 있었다. |
小川のほとりで草むらに座り、時間を忘れていた。 | |
・ | 뇌진탕 증상이 조금씩 가라앉기 시작했어요. |
脳震盪の症状が少しずつ治まってきました。 | |
・ | 치질 때문에 장시간 앉는 것을 피하고 있습니다. |
痔のため、長時間座ることを避けています。 | |
・ | 치질 통증이 좀 가라앉았어요. |
痔の痛みが少し和らぎました。 | |
・ | 노린재가 창문에 앉아 있기 때문에 살짝 밖으로 내보냈어요. |
カメムシが窓にとまっているので、そっと外に出しました。 | |
・ | 전철이 비어 있어서 앉을 수 있었어요. |
電車が空いていて、座ることができました。 | |
・ | 자리가 비어 있으니 앉으세요. |
席が空いていますので、どうぞお座りください。 | |
・ | 흐린 하늘이 계속되면 조금 기분이 가라앉습니다. |
曇り空が続くと、少し気分が落ち込みます。 | |
넘겨주다(引き渡す) > |
적히다(書かれる) > |
상통하다(相通ずる) > |
우물쭈물하다(ぐずぐずする) > |
염장하다(塩漬けする) > |
걸리다(ひっかかる) > |
잡히다(捕まる) > |
교감하다(交感する) > |
기용하다(起用する) > |
맞닿다(相接する) > |
살균되다(殺菌される) > |
맘먹다(決心する) > |
편입하다(編入する) > |
분기하다(分岐する) > |
경신하다(更新する) > |
누이다(横たえる) > |
되돌아가다(引き返る) > |
들어서다(入る) > |
묵살하다(握りつぶす) > |
엇갈리다(行き違う) > |
눕다(横になる) > |
직결되다(直結される) > |
거듭나다(生まれ変わる) > |
칠하다(塗る) > |
뱅글뱅글하다(くるくるとする) > |
오염시키다(汚す) > |
번복하다(ひるがえす) > |
발족되다(発足される) > |
밟다(踏む) > |
일궈내다(成し遂げる) > |