「はためく」は韓国語で「팔랑이다」という。「팔랑이다」は、日本語の「はためく」にあたる動詞で、風に吹かれて物がふわふわと揺れる様子を表します。旗や布が風に揺れる動きに使われる言葉です。
|
![]() |
「はためく」は韓国語で「팔랑이다」という。「팔랑이다」は、日本語の「はためく」にあたる動詞で、風に吹かれて物がふわふわと揺れる様子を表します。旗や布が風に揺れる動きに使われる言葉です。
|
・ | 깃발이 바람에 팔랑이고 있어요. |
旗が風にはためいています。 | |
・ | 바람이 강해서 커튼이 팔랑였어요. |
風が強くて、カーテンがはためいていました。 | |
・ | 모자가 바람에 불어 팔랑이고 있어요. |
帽子が風に吹かれてはためいています。 | |
・ | 깃발이 팔랑이는 소리가 들려요. |
旗がはためく音が聞こえます。 | |
・ | 커튼이 바람에 팔랑여 방 안에 빛이 들어왔어요. |
カーテンが風にはためいて、部屋の中に光が差し込んでいました。 | |
・ | 그 깃발은 높이 팔랑이며 바람에 흔들리고 있어요. |
その旗は高くはためき、風に揺れています。 | |
・ | 팔랑이는 깃발을 보며 먼 나라를 생각했어요. |
はためく旗を見て、遠くの国を思い出しました。 | |
・ | 나비가 팔랑팔랑 날고 있다. |
蝶がひらひらと飛んでいる。 | |
・ | 꽃잎이 팔랑팔랑 떨어지고 있다. |
花びらがぱらぱらと落ちている。 | |
・ | 꽃잎이 팔랑팔랑 바람에 흩날렸다. |
花びらがぱらぱらと風に舞った。 | |
・ | 팔랑팔랑 눈이 내리기 시작했다. |
ぱらぱらと雪が降り始めた。 | |
・ | 벚꽃이 팔랑팔랑 떨어졌다. |
桜の花びらがぱらぱらと舞い落ちた。 | |
・ | 난 너같이 줏대 없는 팔랑귀가 아니야. |
私は君のように主体性がなくて、人の意見に流されやすい人じゃないよ。 | |
・ | 현수막이 바람에 팔랑거리다. |
垂れ幕が風にひらひらとなびく。 | |
・ | 깃발이 바람에 팔랑거리다 |
旗が風にひらひらとなびく。 |
내놓다(外に出す) > |
본척만척하다(見て見ぬふりをする) > |
여기다(思う) > |
늘이다(伸ばす) > |
뛰쳐나오다(飛び出す) > |
뚫리다(開けられる) > |
신임하다(信任する) > |
취하다(取る) > |
근로하다(勤労する) > |
펴다(広げる) > |
발현하다(現れる) > |
애지중지하다(非常に大事にする) > |
필독하다(必読する) > |
담쌓다(~を切る) > |
뒤집히다(ひっくり返る) > |
뒤처지다(遅れる) > |
변형되다(変形する) > |
채색되다(彩られる) > |
인지되다(認知される) > |
관장하다(管理する) > |
장려되다(奨励される) > |
검수하다(検収する) > |
끊기다(断たれる) > |
활용하다(活用する) > |
귀여워하다(可愛がる) > |
거듭하다(重ねる) > |
편승하다(便乗する) > |
어슬렁거리다(ぶらぶらする) > |
예측되다(予測される) > |
일임하다(一任する) > |