「外に出す」は韓国語で「내놓다」という。
|
![]() |
・ | 꽃병을 밖에 내놨더니 꽃이 시들어 버렸습니다. |
花瓶を外に出しておいたら、花がしおれてしまいました。 | |
・ | 빌딩을 매물로 내놓으러 오늘 부동산에 갈 거야. |
ビルを売りに出すため、きょうは不動産屋に行くつもりです。 | |
・ | 권력을 휘둘렸던 시장이 자리를 내놓았다. |
権力を振りかざした市長が職を辞めた。 | |
・ | 이번에도 가장 먼저 신제품을 내놨다. |
今回も一番先に新製品を出した。 | |
・ | 비슷한 제품을 더 싼 가격에 시장에 내놓았다. |
似て製品をより安い価格で市場に出した。 | |
・ | 지갑 내놔! |
財布をよこせ! | |
・ | 내놔 ! |
かせ! | |
・ | 그는 가난한 사람들에게 한 푼도 내놓지 않으려는 냉정한 사람이다. |
彼は貧しい人たちに一銭も出そうとしない冷静な人だ。 | |
・ | 이곳 손님들은 입이 까다로워 아무 음식이나 내놓을 수 없다. |
こちのお客様は舌が肥えているから、めったな料理は出せない。 | |
・ | 정부는 경제의 기초를 굳건히 하기 위한 정책을 내놓았다. |
政府は経済の基盤を固める政策を打ち出した。 | |
・ | 그녀는 기세등등하게 답을 내놓았다. |
彼女は勢いよく答えを出した。 | |
・ | 짝수 날짜에 쓰레기를 내놓아 주세요. |
偶数の日にゴミを出してください。 | |
・ | 국산 소는 산지에서 직송해서 신선한 상태로 내놓고 있습니다. |
国産の牛は産地から直送して、新鮮な状態でお出ししております。 | |
・ | 회무침을 손님 접대용 요리로 내놓을 때가 있다. |
刺身の和え物をおもてなし料理として出すことがある。 | |
・ | 빈 깡통을 재활용하러 내놓다. |
空き缶をリサイクルに出す。 | |
・ | 접대 요리로 갈비탕을 내놓았어요. |
おもてなし料理にカルビタンを出しました。 | |
・ | 방침을 내놓다. |
方針を出す。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
제안을 내놓다(チェアヌル ネノタ) | 提案をする、案を出す |
가게를 내놓다(カゲルル ネノタ) | 店を売りに出す |
깜빡하다(うっかり忘れる) > |
급증하다(急増する) > |
비하하다(卑下する) > |
북적거리다(賑わう) > |
경배하다(敬拜する) > |
불사하다(辞さない) > |
발효하다(発酵する) > |
방영하다(放映する) > |
전직하다(転職する) > |
귀국하다(帰国する) > |
난입하다(乱入する) > |
입문하다(入門する) > |
전재하다(転載する) > |
휘갈기다(振り回して殴る) > |
시청하다(視聴する) > |
앗아가다(奪い取る) > |
털다(強盗を働く) > |
예정하다(予定する) > |
상징하다(象徴する) > |
대독하다(代読する) > |
불러세우다(呼び止める) > |
솎아 주다(間引く) > |
실소하다(失笑する) > |
굽다(焼く) > |
팽창되다(膨張する) > |
가다(行く) > |
대보다(比べる) > |
착지하다(着地する) > |
복간되다(復刊される) > |
채용되다(採用される) > |