「こそこそと話す」は韓国語で「숙덕이다」という。
|
![]() |
・ | 주위에 있던 사람들이 숙덕이는 것이 들립니다. |
周りにいた人たちが、こそこそと話すのが聞こえます。 | |
・ | 어디에든 자신이 알지 못하는 곳에서 험담을 숙덕이는 사람은 반드시 있습니다. |
どこにも自分の知らないところで陰口をこそこそ言う人は必ずいます。 | |
・ | 그 사람에 관해 세 명이서 숙덕거렸다. |
その人のことを3人でこそこそ話した。 |
화해하다(仲直りする) > |
싣다(載せる) > |
치유되다(治癒される) > |
부끄러워하다(恥ずかしがる) > |
시켜 주다(させてやる) > |
갈음하다(替える) > |
쉬다(休む) > |
내려다보다(見下ろす) > |
출품하다(出品する) > |
맡다(引き受ける) > |
합창되다(合唱される) > |
처넣다(詰め込む) > |
대다(時間に合わせる) > |
내려치다(叩きつける) > |
공조하다(協力する) > |
은폐하다(隠蔽する) > |
피드백하다(フィードバックする) > |
비판받다(批判される) > |
안겨주다(抱かせてくれる) > |
알음알음하다(知り合いを通して調べる.. > |
내기하다(賭ける) > |
선곡하다(選曲する) > |
배제되다(排除される) > |
겸비하다(兼ね備える) > |
덜컹거리다(がたがたする) > |
구성되다(構成される) > |
입각하다(踏まえる) > |
격퇴하다(退ける) > |
어영부영하다(いいかげんにやり過す) > |
망라되다(網羅される) > |