「こそこそと話す」は韓国語で「숙덕이다」という。
|
![]() |
・ | 주위에 있던 사람들이 숙덕이는 것이 들립니다. |
周りにいた人たちが、こそこそと話すのが聞こえます。 | |
・ | 어디에든 자신이 알지 못하는 곳에서 험담을 숙덕이는 사람은 반드시 있습니다. |
どこにも自分の知らないところで陰口をこそこそ言う人は必ずいます。 | |
・ | 그 사람에 관해 세 명이서 숙덕거렸다. |
その人のことを3人でこそこそ話した。 |
어슬렁어슬렁거리다(ぶらぶらする) > |
수여하다(授与する) > |
거슬리다(目障りだ) > |
지혈하다(止血する) > |
난파하다(難破する) > |
비견하다(肩を並べる) > |
위협하다(脅かす) > |
번갈아가다(入れ替わって行く) > |
눈여겨보다(注目して見る) > |
부러트리다(折る) > |
방학하다(学校が休みに入る) > |
밑돌다(下回る) > |
그만두다(辞める) > |
주효하다(功を奏する) > |
움찔거리다(びくつく) > |
대승하다(大勝する) > |
머쓱해지다(鼻白む) > |
놀리다(遊ばせる) > |
몰라주다(分かってくれない) > |
매매되다(売買される) > |
상비하다(常備する) > |
박탈당하다(剥奪される) > |
납부되다(納付される) > |
기장하다(記帳する) > |
일하다(働く) > |
결핍되다(欠乏する) > |
털다(はたく) > |
감시당하다(監視される) > |
버려지다(捨てられる) > |
곯다(空かす) > |