「分かってくれない」は韓国語で「몰라주다」という。
|
![]() |
・ | 때때로 부모님조차 내 마음을 손톱만큼도 몰라줄 때가 있습니다. |
時に親さえ私の心を爪ほどもわかってくれない時があります。 | |
・ | 제 마음을 몰라주니 안타까울 뿐이에요. |
私の心をわかってくれないのでもどかしいだけです。 | |
・ | 자신의 맘을 몰라주는 그녀 땜에 마음이 심란하다. |
自分の気持ちを分かってくれない彼女の所為で知が気が散っている。 |
버릇하다(~しつける) > |
수호하다(守る) > |
털다(はたく) > |
내닫다(踏み出す) > |
흘리다(流す) > |
추궁하다(追及する) > |
치하하다(称える) > |
소집하다(招集する) > |
동요되다(動揺する) > |
보살피다(面倒を見る) > |
출토하다(出土する) > |
감동하다(感動する) > |
자필하다(自筆する) > |
비례하다(比例する) > |
결집하다(結集した) > |
복사하다(コピーする) > |
침몰되다(沈没する) > |
뀌다(ひる) > |
참견하다(口を出す) > |
착안하다(着眼する) > |
유출되다(流出される) > |
과로하다(過労だ) > |
용인되다(容認される) > |
녹화하다(録画する) > |
잘못 듣다(聞き間違える) > |
욱하다(カッとする) > |
논파하다(論破する) > |
가렵다(かゆい) > |
각별하다(格別だ) > |
편승하다(便乗する) > |