「招待される」は韓国語で「초대되다」という。
|
![]() |
・ | 그 파티에 초대된 손님 중 몇 명은 프랑스인이었다. |
そのパーティに招かれた客の何人かはフランス人でした。 | |
・ | 그녀는 발이 넓어서 이벤트에 초대되는 일이 많다. |
彼女は顔が広いので、イベントに招待されることが多い。 | |
・ | 매력남이 데이트에 초대했어요. |
魅力的な男性がデートに誘ってくれました。 | |
・ | 결혼식 초대를 고사하는 것은 실례라고 생각했다. |
結婚式の招待を断るのは失礼だと思った。 | |
・ | 그는 내 초대를 고사했다. |
彼は私の誘いを断った。 | |
・ | 축하연에 많은 유명인들이 초대되었다. |
祝賀の宴には、多くの著名人が招かれた。 | |
・ | 친지에게 식사에 초대받아서 다녀왔습니다. |
親しい知り合いに、食事に誘われたので行ってきました。 | |
・ | 친지가 결혼해서 결혼식에 초대받았습니다. |
親しい知り合いが結婚するので、式に招待されました。 | |
・ | 초대면 상대에게 편하게 말을 거는 것은 어려워요. |
初対面の相手に気軽に話しかけるのは難しいです。 | |
・ | 초대면인 사람에게는 너무 자신을 드러내지 않는 것이 좋아요. |
初対面の人には、あまり自分を出しすぎない方がいいです。 | |
・ | 초대면이라서 조금 부끄럽습니다. |
初対面なので、少し照れくさいです。 | |
편중되다(偏重される) > |
호투하다(好投する) > |
개편되다(改編される) > |
파시스트(ファシスト) > |
설치다(暴れる) > |
맞벌이하다(共稼ぎする) > |
드러눕다(寝そべる) > |
머무르다(とどまる) > |
느끼다(感じる) > |
충성하다(忠誠する) > |
관련하다(関連する) > |
띠다(帯びる) > |
뒤돌아보다(振り返る) > |
표기되다(表記される) > |
잡히다(収まる) > |
포획하다(捕獲する) > |
매각하다(売却する) > |
바람맞다(すっぽかされる) > |
손절하다(縁を切る) > |
자학하다(自虐する) > |
마감하다(締め切る) > |
빨다(舐める) > |
후퇴하다(後退する) > |
선언하다(宣言する) > |
지탱되다(持ちこたえられる) > |
교환하다(取り替える) > |
갱신하다(更新する) > |
대절하다(貸い切る) > |
개혁되다(改革される) > |
떨다(震える) > |