「降りる」は韓国語で「내리다」という。
|
![]() |
・ | 어느 역에서 내리면 되나요? |
どの駅で降りればいいですか。 | |
・ | 여기서 내려주세요. |
ここで降ります。 | |
・ | 삼성역에서 내리세요. |
サムソン ( 三成 ) 駅で降りればいいです。 | |
・ | 여러 곳에서 약 40센티미터의 눈이 내렸습니다. |
いくつかの場所で、約40センチの雪が降りました。 | |
・ | 오늘 하루 종일 비가 내렸다. |
今日一日中雨が降りました。 | |
・ | 야마노테선 신주쿠역에서 내립니다. |
山手線の新宿駅で降ります。 | |
・ | 내리실 문은 왼쪽입니다. |
お降りになるドアは左側です。 | |
・ | 기습적으로 비가 내리기 시작했다. |
奇襲的な雨が降り始めた。 | |
・ | 이례적인 폭설이 내렸다. |
異例の大雪が降った。 | |
・ | 역대급 폭우가 내렸다고 합니다. |
歴代級の豪雨が降ったそうです。 | |
・ | 부모님 덕분에 내리사랑의 의미를 알았다. |
両親のおかげで내리사랑の意味を知った。 | |
・ | 자식에게 내리사랑을 아낌없이 준다. |
子どもに惜しみなく愛情を注ぐ。 | |
・ | 할머니의 내리사랑을 느꼈다. |
祖母の無償の愛を感じた。 | |
・ | 부모의 사랑은 내리사랑이다. |
親の愛は下へ流れる愛だ。 | |
・ | 부모의 내리사랑은 더없이 숭고하다. |
親の子に対する愛情はこの上なく崇高だ。 | |
・ | 외딴 전철역에 내렸다. |
人里離れた駅で降りた。 | |
・ | 눈 내리는 풍경을 보니 코끝이 시리다. |
雪景色を見ていると、感動して鼻の奥がツンとする。 | |
공감하다(共感する) > |
오염되다(汚染される) > |
이간질하다(仲を悪くさせる) > |
매료하다(魅了する) > |
지극하다(限りない) > |
더불다(いっしょにする) > |
취소하다(取り消す) > |
파다하다(広まっている) > |
전유하다(専有する) > |
싣다(載せる) > |
불식시키다(払拭させる) > |
지급하다(支給する) > |
경험하다(経験する) > |
갈아 넣다(詰め替える) > |
뽑아내다(抜き取る) > |
복제하다(複製する) > |
굴러 떨어지다(転げ落ちる) > |
엇나가다(横へそれる) > |
도망가다(逃げる) > |
탈진하다(脱水状態になる) > |
휴업하다(休業する) > |
상징하다(象徴する) > |
맺히다(宿る) > |
부탁드리다(お願いします) > |
봉인하다(封印する) > |
섞다(混ぜる) > |
웃돌다(上回る) > |
데려다 주다(送り届ける) > |
엉키다(絡み合う) > |
개량되다(改良される) > |