「降りる」は韓国語で「내리다」という。
|
![]() |
・ | 어느 역에서 내리면 되나요? |
どの駅で降りればいいですか。 | |
・ | 여기서 내려주세요. |
ここで降ります。 | |
・ | 삼성역에서 내리세요. |
サムソン ( 三成 ) 駅で降りればいいです。 | |
・ | 여러 곳에서 약 40센티미터의 눈이 내렸습니다. |
いくつかの場所で、約40センチの雪が降りました。 | |
・ | 오늘 하루 종일 비가 내렸다. |
今日一日中雨が降りました。 | |
・ | 야마노테선 신주쿠역에서 내립니다. |
山手線の新宿駅で降ります。 | |
・ | 내리실 문은 왼쪽입니다. |
お降りになるドアは左側です。 | |
・ | 비내리는 저녁, 차를 운전할 때 노면이 보이지 않아 무서웠다. |
雨の日の夜、車の運転時に路面が見えなくて怖かった。 | |
・ | 겨울이 되면 그다지 눈이 내리지 않는 지역에서도 노면이 얼어 붙어 있는 경우가 있습니다. |
冬になると、あまり雪が降らない地域でも路面が凍結していることがあります。 | |
・ | 내일 오전 중은 한때 맑고 오후부터 비가 내리겠습니다. |
明日の午前中は一時晴れ、午後から雨になります。 | |
・ | 결정을 내리기 전에 정보를 충분히 수집해야 합니다. |
決定を講じる前に情報を十分に集める必要があります。 | |
・ | 출근 도중 갑자기 비가 내렸다. |
通勤の途中、突然雨が降り出した。 | |
・ | 지하철에 우산을 둔 채 깜빡 잊고 내렸다. |
地下鉄に傘を置いたままうっかり忘れて降りた。 | |
・ | 물방울이 뺨을 타고 흘러내렸습니다. |
水のしずくが頬を伝いました。 | |
・ | 대대 지휘관이 명령을 내렸다. |
大隊の指揮官が命令を出した。 | |
・ | 중대 지휘관이 지시를 내렸습니다. |
中隊の指揮官が指示を出しました。 | |
・ | 전철 선반에 둔 소지품을 두고 내리지 않도록 주의하십시오. |
電車の網棚に置いた持ち物は、置き忘れることのないよう注意してください。 | |
지우다(消す) > |
보내주다(送ってくれる) > |
발육하다(発育する) > |
지원하다(応募する) > |
편성되다(編成される) > |
꼬이다(こじれる) > |
삼다(見なす) > |