「降りる」は韓国語で「내리다」という。
|
・ | 어느 역에서 내리면 되나요? |
どの駅で降りればいいですか。 | |
・ | 여기서 내려주세요. |
ここで降ります。 | |
・ | 삼성역에서 내리세요. |
サムソン ( 三成 ) 駅で降りればいいです。 | |
・ | 여러 곳에서 약 40센티미터의 눈이 내렸습니다. |
いくつかの場所で、約40センチの雪が降りました。 | |
・ | 오늘 하루 종일 비가 내렸다. |
今日一日中雨が降りました。 | |
・ | 야마노테선 신주쿠역에서 내립니다. |
山手線の新宿駅で降ります。 | |
・ | 내리실 문은 왼쪽입니다. |
お降りになるドアは左側です。 | |
・ | 국왕은 국가의 리더로서 미래를 향한 중요한 결정을 내렸습니다. |
国王は国家のリーダーとして、未来に向けた重要な決定を下しました。 | |
・ | 국왕은 국민을 대표하여 중요한 결정을 내렸습니다. |
国王は国民を代表して、重要な決定を下しました。 | |
・ | 내일도 대체로 흐린 가운데 제주도에는 계속해서 비가 내리겠습니다. |
明日もおおよそ曇りの真ん中で済州島は継続して雨が降ります。 | |
・ | 비는 내리지 않지만 흐린 날이 계속되고 있어요. |
雨は降らないが、曇りの日々が続いています。 | |
・ | 커튼을 내리다. |
カーテンを下ろす。 | |
・ | 부심이 적절한 타이밍에 판정을 내렸습니다. |
副審が適切なタイミングで判定を下しました。 | |
・ | 부심이 적절하게 판단을 내렸습니다. |
副審が適切に判断を下しました。 | |
・ | 밤 낚시 중에 비가 내리기 시작했어요. |
夜釣りの最中に雨が降ってきました。 | |
・ | 사장님이 중요한 결정을 내렸어요. |
社長が重要な決定を下しました。 | |
・ | 갑자기 비가 내렸습니다. |
急に雨が降りました。 | |
만지작거리다(いじりまわす) > |
앞서다(先立つ) > |
잡다(つかむ) > |
이체하다(振り込む) > |
징수되다(徴収される) > |
공급되다(供給される) > |
순환되다(循環される) > |
선방하다(善く守る) > |
회담하다(会談する) > |
올라타다(乗る) > |
도용당하다(乗っ取られる) > |
숭상하다(敬う) > |
내버려 두다(放っておく) > |
척지다(互いに恨みをいだく) > |
무장하다(武装する) > |
구애받다(拘る) > |
집어던지다(放り投げる) > |
돌아버리다(気が狂う) > |
유학하다(留学する) > |
확산되다(拡散する) > |
폐기하다(廃棄する) > |
탑재되다(搭載される) > |
보태다(加える) > |
찾아오다(訪ねてくる) > |
암호화하다(暗号化する) > |
탈수하다(脱水する) > |
복사하다(コピーする) > |
포구하다(捕球する) > |
세우다(止める) > |
연출되다(演出される) > |