【내리다】の例文

<例文>
일 년 내내 많은 비가 내린다.
一年中たくさん雨が降る。
애사심이 뿌리내리는 직장을 목표로 하고 있습니다.
愛社心が根付く職場を目指しております。
국왕은 국가의 리더로서 미래를 향한 중요한 결정을 내렸습니다.
国王は国家のリーダーとして、未来に向けた重要な決定を下しました。
국왕은 국민을 대표하여 중요한 결정을 내렸습니다.
国王は国民を代表して、重要な決定を下しました。
내일도 대체로 흐린 가운데 제주도에는 계속해서 비가 내리겠습니다.
明日もおおよそ曇りの真ん中で済州島は継続して雨が降ります。
비는 내리지 않지만 흐린 날이 계속되고 있어요.
雨は降らないが、曇りの日々が続いています。
커튼을 내리다.
カーテンを下ろす。
부심이 적절한 타이밍에 판정을 내렸습니다.
副審が適切なタイミングで判定を下しました。
부심이 적절하게 판단을 내렸습니다.
副審が適切に判断を下しました。
밤 낚시 중에 비가 내리기 시작했어요.
夜釣りの最中に雨が降ってきました。
사장님이 중요한 결정을 내렸어요.
社長が重要な決定を下しました。
갑자기 비가 내렸습니다.
急に雨が降りました。
짐을 내리다.
荷物を下ろす。
가정의 장자는 때로는 힘든 결정을 내리기도 합니다.
家庭の長子は、時には厳しい決断をすることもあります。
역에 도착하자 바로 비가 내리기 시작했어요.
駅に着くとすぐに、雨が降り始めました。
온난전선의 영향으로 하루 종일 비가 내렸습니다.
温暖前線の影響で、一日中雨が降りました。
온난 전선이 발생하면 비가 내리는 경우가 자주 있습니다.
温暖前線が発生すると、雨が降ることがよくあります。
온난전선으로 인해 비가 계속 내리고 있습니다.
温暖前線により雨が降り続いています。
한랭 전선의 영향으로 산간 지역에는 눈이 내릴 전망입니다.
寒冷前線の影響で、山間部では雪が降る見込みです。
한랭전선이 남하하고 있어 차가운 비가 내리기 시작했습니다.
寒冷前線が南下しており、冷たい雨が降り始めました。
한랭전선 부근에서는 강한 소나기가 내리고, 천둥이 치거나, 돌풍이 불거나 합니다.
寒冷前線の付近では、強いにわか雨が降り、雷が鳴ったり、突風が吹いたりします。
최전방 상황을 지켜보며 지시를 내리고 있습니다.
最前線での状況を見守りながら指示を出しています。
판사는 그에게 유죄 판결을 내렸다.
裁判官は彼に有罪の判決を下した。
판사는 그에게 유죄 판결을 내렸다.
裁判官は彼に有罪の判決を下した。
법원은 보험 회사에 유리한 판결을 내렸다.
裁判所は保険会社に有利な判決を下した。
구두 변론을 종결하고 판결을 내리다.
口頭弁論を終結して判決を下す。
판결을 내리다.
判決を下す。
재판장은 배심원에게 지시를 내렸어요.
裁判長は陪審員に指示を出しました。
청구를 기각하는 결정을 내렸어요.
請求を棄却する決定を下しました。
엄벌을 내리다.
厳罰を科す。
검찰이 기소하지 않는다는 판단을 내릴 경우를 불기소 처분이 되었다고 한다.
検察が、起訴をしないという判断をした場合のことを、不起訴処分がされたという。
검찰이 불기소 판단을 내렸어요.
検察は不起訴の判断を下しました。
방침에 따라 결정을 내리는 것이 필요합니다.
方針に基づいて決定を下すことが必要です。
중요한 결정을 내릴 때는 신중해야 해.
重要な決定を下すときは慎重でなければならない。
사람은 스스로 내린 결정과 행동들을 통해서 성장한다.
人は自ら下した決定と行動を通じて成長する。
결정을 내리다.
決定を下す。
멈췄던 비가 다시 내리기 시작한다.
止んだ雨がまた降り出す。
비가 내리지 않아서 연못이 말랐다.
雨が降らなかったので池が枯れた。
좌고우면하지 않고 정정당당히 판결을 내리겠습니다.
右顧左眄せずに、正々堂々に判決を下ろします。
부슬부슬 내리는 비는 운치가 있어요.
しとしと降る雨には風情があります。
장시간 운전 후 그는 차에서 내리자 지쳐 있었다.
長時間の運転の後、彼は車から降りるとくたびれていた。
그는 도망치기 위해 창문에서 뛰어내렸다.
彼は逃げるために窓から飛び降りた。
비가 내리자 밖의 경치는 회색으로 물들었다.
雨が降ると、外の景色はグレーに染まった。
시커먼 구름이 끼어서 비가 내릴 것 같습니다.
真っ黒い雲が立ち込めて、雨が降り出しそうです。
골프 클럽을 내리칠 때의 감각이 중요합니다.
ゴルフクラブを振り下ろすときの感覚が重要です。
계단 오르내리기도 훌륭한 유산소 운동이 됩니다.
階段の上り下りも立派な有酸素運動になります。
돛을 내리는 타이밍이 중요합니다.
帆を降ろすタイミングが重要です。
눈이 내린 덕분에 스키장이 아름다워졌어요.
雪が降ったおかげで、スキー場が美しくなりました。
지하철 선반에서 가방이 털썩 떨어져 내렸다.
地下鉄の荷物置きから、バッグがどさりと落ちてきた。
그는 삼각관계를 청산하기 위한 결단을 내렸습니다.
彼は三角関係を清算するための決断をしました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ