【내리다】の例文_3

<例文>
단비가 내리면 마른 땅이 다시 생명을 되찾습니다.
恵みの雨が降ると、乾ききった土地が再び命を吹き返します。
단비가 내리면 밭에 새로운 생명이 싹틉니다.
恵みの雨が降ることで、畑に新たな命が芽生えます。
단비가 내린 후 꽃이 활짝 피어납니다.
恵みの雨が降った後、花が咲き誇ります。
단비가 내리면 모든 식물이 활기를 되찾습니다.
恵みの雨が降ると、すべての植物が元気を取り戻します。
단비가 내리면 숲이 풍성하게 자랍니다.
恵みの雨が降ることで、森林が豊かに成長します。
단비가 내리기 시작하면 마을 전체가 기쁨으로 가득 찹니다.
恵みの雨が降り始めると、村全体が喜びに包まれます。
단비가 내리는 날에는 자연의 은혜에 감사하고 싶어집니다.
恵みの雨が降る日は、自然の恵みに感謝したくなります。
함박눈이 계속 내리면 마을이 더 고요해집니다.
ぼたん雪が降り続けると、町が一層静かになります。
함박눈이 내리면 눈 위에 발자국이 남습니다.
ぼたん雪が降ると、雪の上に足跡が残ります。
함박눈이 내리는 풍경은 마치 그림처럼 아름답습니다.
ぼたん雪が降る風景は、まるで絵のように美しいです。
함박눈이 내리는 날은 마음이 편안해집니다.
ぼたん雪の降る日は、心が和みます。
함박눈이 내리면 공기가 맑고 신선하게 느껴집니다.
ぼたん雪が降ると、空気が澄んでいて新鮮に感じます。
함박눈이 내리고 있으면 밖에 나가고 싶은 마음이 듭니다.
ぼたん雪が降っていると、外に出たくなる気持ちになります。
함박눈이 내리면 집 앞 풍경이 환상적으로 변합니다.
ぼたん雪が降ると、家の前の景色が幻想的になります。
함박눈이 내리는 날은 눈사람을 만들기에 최적입니다.
ぼたん雪が降る日は、雪だるまを作るのに最適です。
함박눈이 내린 다음 날에는 거리가 눈으로 덮여 있습니다.
ぼたん雪が降った翌日は、街が雪で覆われています。
함박눈이 내리면 아이들이 기뻐하며 밖에서 놀아요.
ぼたん雪が降ると、子供たちは喜んで外で遊びます。
함박눈이 내리면 모든 것이 조용하고 평화로운 느낌이 듭니다.
ぼたん雪が降ると、すべてが静かで平和な感じがします。
함박눈이 내리는 풍경은 아주 아름답습니다.
ぼたん雪が舞う景色はとても美しいです。
오늘은 함박눈이 내리고 있습니다.
今日はぼたん雪が降っています。
함박눈이 펄펄 내렸어요.
牡丹雪がたくさん降りました。
내일은 함박눈이 내리겠습니다.
明日はぼたん雪が降るでしょう。
성에가 내리면 채소 잎이 얼어버립니다.
霜が降りると、野菜の葉が凍ってしまいます。
성에가 내리면 아침 공기가 더욱 차갑게 느껴집니다.
霜が降りると、朝の空気が一層冷たく感じます。
밤이 되면 성에가 내리니까 채소를 보호해야 합니다.
夜になると霜が降りるので、野菜を保護しなければなりません。
성에가 내리면 겨울이 본격적으로 시작된 느낌이 듭니다.
霜が降りると、冬が本格的に始まる感じがします。
그는 도망치기 위해 창문에서 뛰어내렸다.
彼は逃げるために窓から飛び降りた。
유례없을 정도로 많은 비가 내렸다.
類例のないほどの大雨が降った。
출발 직전에 비가 내리기 시작했다.
出発の直前に雨が降り始めた。
오늘은 종일 비가 내리고 있어요.
今日は終日雨が降っています。
한차례 비가 내린 후, 무지개가 보였다.
ひとしきり雨が降った後、虹が見えた。
한차례 비가 내린 덕분에 시원해졌다.
ひとしきり雨が降ったおかげで、涼しくなった。
한차례 비가 내렸지만, 금방 그쳤다.
ひとしきり雨が降ったが、すぐに止んだ。
한차례 비가 내린 후, 날이 갰다.
ひとしきり雨が降った後、晴れた。
오늘은 비가 한차례 내릴 듯한 날씨네요.
今日は、一雨ありそうな天気ですね。
비가 한차례 내리다.
雨がひとしきり降る。
오밤중에 갑자기 비가 내리기 시작했다.
真夜中に急に雨が降り出した。
대지진으로 인해 2000여 가구에 피난 권고을 내렸다.
大地震のため、2000数世帯に避難勧告を出した。
대지에 뿌리를 내린 나무들은 강력합니다.
大地に根を張る木々は力強いです。
물가 안정을 위해 20개 품목의 관세를 내렸다.
物価を安定させるために20品目の関税を引き下げた。
갑판원은 화물을 싣고 내릴 때 중요한 역할을 합니다.
甲板員は貨物を積み降ろしする際にも重要な役割を果たします。
혹여 비가 내리면 경기는 취소됩니다.
もしも雨が降ったら、試合は中止になります。
대단원의 막을 내리다.
大詰めの幕を下ろす。
절체절명의 상황에서 탈주하기 위해 그는 용감한 결단을 내렸습니다.
絶体絶命の状況から脱走するために、彼は勇敢な決断をしました。
중요한 결정을 내리기 전에 직접 대면할 필요가 있습니다.
重要な決定をする前に、直接対面する必要があります。
부잣집 도련님은 기업의 중요한 결정을 내리는 입장에 있다.
御曹司は、企業の重要な決定を下す立場にある。
아무리 어려운 결정을 내릴 때에도 의연한 태도가 중요합니다.
どんなに難しい決断を下す時も、毅然としていることが大切です。
당사자가 아직 결정을 내리지 않아 결과는 미정입니다.
当事者がまだ決定を下していないため、結果は未定です。
태풍 2호의 영향으로 어제 저녁부터 상당히 세찬 비가 내리고 있네요.
台風2号の影響で昨夜からかなり激しい雨が降っていますね。
윙어는 경기 중에 빠른 판단을 내릴 필요가 있습니다.
ウインガーは試合中に素早い判断を下すことが求められます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/17)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ