【내리다】の例文_9
<例文>
・
승하차 시에는 차내를 두고 내리는 물건이 없는지 반드시 확인하시기 바랍니다.
乗下車の際には、車内を忘れ物がないか必ず確認してください。
・
승하차 시에는 열차가 완전히 정지하는 것을 기다렸다가 내리시기 바랍니다.
乗下車の際には、列車が完全に停止するのを待ってから降りてください。
・
기구한 생애의 막이
내리다
.
数奇な生涯の幕が下りる。
・
엔저로 물가는 내렸지만 수출은 줄었습니다.
円安で物価は下がりましたが輸出は減りました。
・
북쪽에서 내려오는 건조하고 찬공기로 인한 대기 불안정으로 각지에서 소나기가 강하게 내리고 있다.
北側から下ってくる乾燥した冷たい空気による大気の不安定により各地でにわか雨が強く降っている。
・
긴급 시 그녀는 결정을 내리기 위해 이를 악물었다.
緊急時、彼女は決断を下すために歯を食いしばった。
・
오늘은 추운데 게다가 눈도 내리고 있다.
今日は寒くて、お負けに雪が降っている。
・
날이 저물고 게다가 비까지 내리기 시작했다.
日が暮れてその雨まで降り始めた。
・
황급히 차에서 내렸다.
慌てて車を降りた。
・
그 이사회는 새로운 방침에 대한 결단을 내렸다.
その取締役会は新しい方針についての決断を行った。
・
그 투자자는 시장 동향을 고려하여 결단을 내렸다.
その投資家は市場動向を考慮して決断を下した。
・
그녀는 위험을 무릅쓰는 것을 두려워하지 않고 결단을 내렸다.
彼女はリスクを冒すことを恐れずに決断を下した。
・
그는 자신의 신념에 따라 결단을 내렸다.
彼は自分の信念に基づいて決断を下した。
・
올바른 결단을
내리다
.
正しい決断を下す。
・
결단을
내리다
.
決断を下す。
・
그는 신속하게 결단을 내렸습니다.
彼は迅速に決断を下しました。
・
도덕적인 판단을 내릴 때는 다른 사람의 이익도 고려해야 합니다.
道徳的な判断を下す際には、他者の利益も考慮する必要があります。
・
양심에 따를 것인지 윤리적인 결정을 내릴지 딜레마에 직면해 있었다.
良心に従うか倫理的な決断をするかのジレンマに直面していた。
・
벗꽃 꽃잎이 바람에 날리어, 마치 눈이 내리는 거 같아요.
桜の花びらが風に流されて、まるで雪が降るようです。
・
오늘은 많은 양의 비가 내렸다.
今日は大量の雨が降った。
・
회사를 나갈 때 비가 내렸습니다.
会社を出るときに雨が降っていました。
・
회의 참여자들은 모두 중요한 결정을 내리기 위해 모였습니다.
会議の参加者は全員が重要な決定を行うために集まりました。
・
그 강은 험준한 암벽을 세차게 흘러내리고 있다.
その川は険しい岩場を激しく流れ落ちている。
・
산길에는 여름 햇살이 내리쬐고 있었다.
山道には夏の日差しが降り注いでいた。
・
비가 주룩주룩 내리는 가운데 그녀는 창밖을 바라보고 있었어요.
雨がざあざあと降る中、彼女は窓の外を見つめていました。
・
비가 주룩주룩 내리는 가운데 버스 정류장에서 기다리고 있었어요.
雨がざあざあと降り続く中、バス停で待っていました。
・
비가 주룩주룩 내리는 가운데 그들은 비옷을 입고 밖으로 나갔습니다.
雨がざあざあと降る中、彼らは雨合羽を着て外に出かけました。
・
비가 주룩주룩 내리고 있어요.
雨がざあざあと降り続いています。
・
장마철에는 비가 주룩주룩 내린다.
梅雨には雨がざあざあ降りる。
・
폭포에서 물이 콸콸 흘러내리고 있어요.
滝から水がざあざあと流れ落ちています。
・
어제부터 비가 줄줄 내리고 있습니다.
昨日から雨がざあざあ降っています。
・
비가 줄줄
내리다
.
雨がざあざあ降る。
・
베이스 코치는 주자에게 진루하라는 지시를 내렸다.
ベースコーチはランナーに進塁する指示を出した。
・
비가 일주일째 내리고 있다.
雨が一週間降り続いている。
・
출항 준비가 끝났기 때문에 선장이 출항 지시를 내렸습니다.
出港の準備が整いましたので、船長が出航の指示を出しました。
・
고개 내리막에서는 브레이크를 제대로 밟는 것이 필요하다.
峠の下り坂ではブレーキをしっかりと利かせることが必要だ。
・
고개 내리막길에서는 과속하지 않도록 주의가 필요하다.
峠の下り坂ではスピードを出し過ぎないように注意が必要だ。
・
지붕이 무너져 내린 폐가가 버려지고 있다.
屋根が崩れ落ちた廃屋が見捨てられている。
・
차에서
내리다
.
車から降りる。
・
그녀는 어려운 국면에서 과감하게 결단을 내릴 줄 아는 리더다.
彼女は困難な局面で果敢に決断を下すことができるリーダーだ。
・
그는 다른 의견을 들으면서도 독자적인 판단으로 결단을 내릴 수 있다.
彼は他の意見を聞きながらも独自の判断で決断を下すことができる。
・
그 회사는 성장 전략에 대한 대담한 결단을 내렸다.
その会社は成長戦略に関する大胆な決断を行った。
・
그는 상황을 잘 이해하고 정확한 결단을 내릴 줄 아는 리더다.
彼は状況をよく理解し、的確な決断を下すことができるリーダーだ。
・
그는 냉정한 판단력을 가지고 신속한 결단을 내릴 수 있다.
彼は冷静な判断力を持ち、迅速な決断を下すことができる。
・
자신의 남은 인생을 위해 결단을 내리게 되었다.
自身の残った人生の為に決断することになった。
・
그 짧은 순간 결단을 내렸다.
その短い時間に決断した。
・
미래를 위해 결단을 내렸다.
将来のための決断を下した。
・
무척 고민한 끝에 결단을 내렸다.
よくよく思い悩んだ末決断を下した。
・
중대한 결정을 내리기 전에 신중하게 생각할 필요가 있다.
重大な決定を下す前に慎重に考える必要がある。
・
자신의 미래를 위해 중대한 결정을 내렸다.
自分の未来の為に重大な決定を下した。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
9
/17)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ