【내리다】の例文_4

<例文>
롤러코스터는 가파른 내리막길에서 가속도가 붙는다.
ローラーコースターは急な下り坂で加速度が増す。
미끄럼틀에서 단번에 미끄러져 내렸다.
滑り台から一気に滑り降りた。
미끄럼틀에서 힘차게 미끄러져 내렸다.
滑り台から元気に滑り降りた。
흐린 날이나 비 내리는 날에도 자외선은 쏟아진다.
曇りや雨の日でも紫外線は降り注ぐ。
대관절 누가 그 결정을 내렸을까?
一体誰がその決定を下したのか?
강우량은 '비'가 내린 양을 나타냅니다.
降雨量は「雨」が降った量を表します。
버스에서 내릴 때 남의 발을 밟아 버렸다.
バスを降りるときに他人の足を踏んでしまった。
어두운 하늘에 찔끔 비가 내리고 있었다.
暗い空にちょろちょろとした雨が舞い降りていた。
회의가 끝날 무렵에는 비가 찔끔 내리기 시작했다.
会議が終わる頃にはちょろちょろと雨が降り出した。
며칠째 큰 눈이 펑펑 내렸다.
何日もの間、大雪がこんこんと降り続けた。
밤새 눈이 펑펑 내렸다.
夜の間、雪がしんしんと降った。
눈이 펑펑 내리다.
雪がしんしんと降る。
그녀의 배신으로 그의 신념과 자신감이 흔들리며 무너져 내렸다.
彼女の裏切りによって、彼の信念と自信が揺らぎ、崩れ落ちた。
갑자기 내린 폭설로 곳곳에 눈사태가 있었습니다.
気温が上昇すると雪崩が危険です。
그 건물은 잿더미가 되어 무너져 내렸습니다.
その建物は灰の山となって崩れ落ちました。
한밤중에 비 내리는 소리에 눈을 떴다.
真夜中に雨降る音で目が覚めた。
위원회는 표결을 통해 결론을 내렸습니다.
委員会は票決により結論を出しました。
아침 식사로 커피 한 잔을 내렸다.
朝食に一杯のコーヒーを淹れた。
아니나 다를까 비가 내리기 시작했다.
案の定、雨が降り始めた。
가벼운 비가 내리기 시작했다.
軽い雨が降り始めた。
제때 판단을 내리는 것이 중요합니다.
適時な判断を下すことが重要です。
아침부터 하루 종일 비가 내렸습니다.
朝から一日中雨が降りました。
온종일 비가 내리고 있었어요.
一日中雨が降っていました。
예순 살에 큰 결단을 내렸습니다.
60歳で大きな決断をしました。
비가 간간이 내리고 있다.
雨がまばらに降っている。
부슬부슬 가랑비가 내리기 시작했다.
ぱらぱらと小雨が降り始めた。
가랑비가 계속 내리고 있다.
小雨がぱらぱらと降り続いている。
가랑비가 내리고 있어요.
小雨がぱらついています。
가랑비가 내리다.
小雨が降る。
팔랑팔랑 눈이 내리기 시작했다.
ぱらぱらと雪が降り始めた。
가랑비가 후드득 내리기 시작했다.
小雨がぱらぱらと降ってきた。
비가 후두둑 내리기 시작했다.
雨がぱらぱらと降り始めた。
눈 내리는 밤을 읊었다.
雪の降る夜を詠んだ。
그는 정중하게 지시를 내렸다.
彼は丁寧に指示を出した。
햇볕이 쨍쨍 내리쬐고 있어요.
太陽がかんかん照りつけてます。
인생의 어느 날은 비가 내리고, 어느 날은 햇살이 비칩니다.
人生のある日は雨が降って、ある日は日差しが照ります。
햇살이 쨍쨍 내리쬐어 무덥다.
薄日がじりじりと照りつけて蒸し暑い。
자외선은 여름뿐만 아니라 1년 내내 내리쬡니다.
紫外線は夏だけでなく、1年中降り注いでいます。
난간이 없는 계단에서 벽에 손을 짚고 오르내리는 분도 많다.
手すりがない階段で、壁に手を添えて昇り降りをする方も多い。
미국대사관은 현지 미국인들에게 대피 명령을 내렸다.
米大使館は、現地の米国人に避難命令を出した。
항소심 법관이 판결을 내렸습니다.
控訴審の裁判官が判決を下しました。
심판이 판정을 내리다.
審判が判定を下す。
연극이 막을 내리다.
演劇が幕を閉じる。
강행군 도중에 비가 내리기 시작했어요.
強行軍の途中で雨が降り出しました。
산행 중에 비가 내리기 시작했다.
山登り中に雨が降ってきた。
여군 지휘관은 냉정하고 정확한 판단을 내렸다.
女軍の指揮官は冷静かつ的確な判断を下した。
사기가 내리다.
士気が下がる。
내릴 역을 지나쳤어요.
乗り越してしまいました。
내릴 역을 지나치고 말았다.
降りる駅を通り過ぎてしまった。
혼란스러운 상황에서는 올바른 판단을 내리기가 어렵습니다.
混乱した状況下では、正しい判断を下すことが難しいです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ