・ | 롤러코스터는 가파른 내리막길에서 가속도가 붙는다. |
ローラーコースターは急な下り坂で加速度が増す。 | |
・ | 미끄럼틀에서 단번에 미끄러져 내렸다. |
滑り台から一気に滑り降りた。 | |
・ | 미끄럼틀에서 힘차게 미끄러져 내렸다. |
滑り台から元気に滑り降りた。 | |
・ | 흐린 날이나 비 내리는 날에도 자외선은 쏟아진다. |
曇りや雨の日でも紫外線は降り注ぐ。 | |
・ | 대관절 누가 그 결정을 내렸을까? |
一体誰がその決定を下したのか? | |
・ | 강우량은 '비'가 내린 양을 나타냅니다. |
降雨量は「雨」が降った量を表します。 | |
・ | 버스에서 내릴 때 남의 발을 밟아 버렸다. |
バスを降りるときに他人の足を踏んでしまった。 | |
・ | 어두운 하늘에 찔끔 비가 내리고 있었다. |
暗い空にちょろちょろとした雨が舞い降りていた。 | |
・ | 회의가 끝날 무렵에는 비가 찔끔 내리기 시작했다. |
会議が終わる頃にはちょろちょろと雨が降り出した。 | |
・ | 며칠째 큰 눈이 펑펑 내렸다. |
何日もの間、大雪がこんこんと降り続けた。 | |
・ | 밤새 눈이 펑펑 내렸다. |
夜の間、雪がしんしんと降った。 | |
・ | 눈이 펑펑 내리다. |
雪がしんしんと降る。 | |
・ | 그녀의 배신으로 그의 신념과 자신감이 흔들리며 무너져 내렸다. |
彼女の裏切りによって、彼の信念と自信が揺らぎ、崩れ落ちた。 | |
・ | 갑자기 내린 폭설로 곳곳에 눈사태가 있었습니다. |
気温が上昇すると雪崩が危険です。 | |
・ | 그 건물은 잿더미가 되어 무너져 내렸습니다. |
その建物は灰の山となって崩れ落ちました。 | |
・ | 한밤중에 비 내리는 소리에 눈을 떴다. |
真夜中に雨降る音で目が覚めた。 | |
・ | 위원회는 표결을 통해 결론을 내렸습니다. |
委員会は票決により結論を出しました。 | |
・ | 아침 식사로 커피 한 잔을 내렸다. |
朝食に一杯のコーヒーを淹れた。 | |
・ | 아니나 다를까 비가 내리기 시작했다. |
案の定、雨が降り始めた。 | |
・ | 가벼운 비가 내리기 시작했다. |
軽い雨が降り始めた。 | |
・ | 제때 판단을 내리는 것이 중요합니다. |
適時な判断を下すことが重要です。 | |
・ | 아침부터 하루 종일 비가 내렸습니다. |
朝から一日中雨が降りました。 | |
・ | 온종일 비가 내리고 있었어요. |
一日中雨が降っていました。 | |
・ | 예순 살에 큰 결단을 내렸습니다. |
60歳で大きな決断をしました。 | |
・ | 비가 간간이 내리고 있다. |
雨がまばらに降っている。 | |
・ | 부슬부슬 가랑비가 내리기 시작했다. |
ぱらぱらと小雨が降り始めた。 | |
・ | 가랑비가 계속 내리고 있다. |
小雨がぱらぱらと降り続いている。 | |
・ | 가랑비가 내리고 있어요. |
小雨がぱらついています。 | |
・ | 가랑비가 내리다. |
小雨が降る。 | |
・ | 팔랑팔랑 눈이 내리기 시작했다. |
ぱらぱらと雪が降り始めた。 | |
・ | 가랑비가 후드득 내리기 시작했다. |
小雨がぱらぱらと降ってきた。 | |
・ | 비가 후두둑 내리기 시작했다. |
雨がぱらぱらと降り始めた。 | |
・ | 눈 내리는 밤을 읊었다. |
雪の降る夜を詠んだ。 | |
・ | 그는 정중하게 지시를 내렸다. |
彼は丁寧に指示を出した。 | |
・ | 햇볕이 쨍쨍 내리쬐고 있어요. |
太陽がかんかん照りつけてます。 | |
・ | 인생의 어느 날은 비가 내리고, 어느 날은 햇살이 비칩니다. |
人生のある日は雨が降って、ある日は日差しが照ります。 | |
・ | 햇살이 쨍쨍 내리쬐어 무덥다. |
薄日がじりじりと照りつけて蒸し暑い。 | |
・ | 자외선은 여름뿐만 아니라 1년 내내 내리쬡니다. |
紫外線は夏だけでなく、1年中降り注いでいます。 | |
・ | 난간이 없는 계단에서 벽에 손을 짚고 오르내리는 분도 많다. |
手すりがない階段で、壁に手を添えて昇り降りをする方も多い。 | |
・ | 미국대사관은 현지 미국인들에게 대피 명령을 내렸다. |
米大使館は、現地の米国人に避難命令を出した。 | |
・ | 항소심 법관이 판결을 내렸습니다. |
控訴審の裁判官が判決を下しました。 | |
・ | 심판이 판정을 내리다. |
審判が判定を下す。 | |
・ | 연극이 막을 내리다. |
演劇が幕を閉じる。 | |
・ | 강행군 도중에 비가 내리기 시작했어요. |
強行軍の途中で雨が降り出しました。 | |
・ | 산행 중에 비가 내리기 시작했다. |
山登り中に雨が降ってきた。 | |
・ | 여군 지휘관은 냉정하고 정확한 판단을 내렸다. |
女軍の指揮官は冷静かつ的確な判断を下した。 | |
・ | 사기가 내리다. |
士気が下がる。 | |
・ | 내릴 역을 지나쳤어요. |
乗り越してしまいました。 | |
・ | 내릴 역을 지나치고 말았다. |
降りる駅を通り過ぎてしまった。 | |
・ | 혼란스러운 상황에서는 올바른 판단을 내리기가 어렵습니다. |
混乱した状況下では、正しい判断を下すことが難しいです。 |