「対面する」は韓国語で「대면하다」という。
|
・ | 주인공은 어느 날 결코 겪고 싶지 않았던 사건을 대면한다. |
主人公は、ある日さして経験したくもない事件に対面する。 | |
・ | 옛 친구와 30년 만에 대면하다. |
旧友と三十年ぶりに対面する。 | |
・ | 슬픈 현실과 대면하다. |
悲しい現実と対面する。 | |
・ | 누구나 인생을 살면서 여러 어려운 시간에 대면하곤 합니다. |
誰もが人生をいきながら色々難しい時間に、対面したりします。 | |
・ | 거친 표면에 손을 대면 까칠까칠한 감촉이 있다. |
荒い表面に手を触れると、ザラザラとした感触がある。 | |
・ | 따뜻한 모래사장에서 발을 대면 기분 좋은 포근함을 느낄 수 있다. |
暖かい砂浜で足を触れると、心地よい温かさを感じる。 | |
・ | 만삭이 되면 드디어 아기와의 대면이 기대된다. |
臨月になると、いよいよ赤ちゃんとの対面が楽しみになる。 | |
・ | 조개껍데기를 귀에 대면 바다 소리가 들립니다. |
貝殻を耳に当てると海の音が聞こえます。 | |
・ | 통증이 생기면 얼음을 대면 좋다. |
痛みが出てきたら氷を当てるといい。 | |
・ | 호수 수면에 손을 대면 물의 부드러움을 느낄 수 있다. |
湖の水面に手を触れると、水のなめらかさを感じる。 | |
・ | 코로나19로 비대면 서비스가 확산되고 있다. |
コロナ禍で非対面サービスが広がりを見せている。 | |
・ | 플랫폼, 반도체, 온라인쇼핑 같은 비대면 관련 분야는 큰 호황을 누리고 있다. |
プラットフォーム、半導体、オンラインショッピングのような非対面関連分野は大いに好況を享受している。 | |
・ | 신형 코로나 바이러스 감염증 대책의 영향으로, 대면에서 비대면형으로 이동하고 있습니다. |
新型コロナウイルスの感染防止対策の影響で、対面から非対面型へシフトしています。 | |
・ | 전화나 메일만으로 완결하는 비대면 상담이 인기를 모으고 있습니다. |
電話やメールだけで完結する非対面商談が人気を集めています。 | |
협의되다(協議される) > |
이양하다(移讓する) > |
잠복하다(潜む) > |
대관하다(戴冠する) > |
충돌하다(衝突する) > |
인계되다(引き継がれる) > |
제하다(取り除く) > |
끝나다(終わる) > |
할부하다(分割払いする) > |
서리다(胸や心の中に潜む) > |
갈아입다(着替える) > |
공통되다(共通される) > |
난파되다(難破する) > |
퇴사하다(退職する) > |
계도하다(補導する) > |
파종하다(種まきをする) > |
출항하다(出港する) > |
단련하다(鍛える) > |
다다르다(到着する) > |
휘둘러보다(見回す) > |
입관하다(入棺する) > |
실쭉하다(すねる) > |
싸돌아다니다(ほっつき回る) > |
예방되다(予防される) > |
폐쇄하다(閉鎖する) > |
쪼개지다(割れる) > |
성사하다(事が成る) > |
박해(迫害) > |
결정짓다(決定する) > |
길쭉하다(細長い) > |