「対面する」は韓国語で「대면하다」という。
|
![]() |
・ | 주인공은 어느 날 결코 겪고 싶지 않았던 사건을 대면한다. |
主人公は、ある日さして経験したくもない事件に対面する。 | |
・ | 옛 친구와 30년 만에 대면하다. |
旧友と三十年ぶりに対面する。 | |
・ | 슬픈 현실과 대면하다. |
悲しい現実と対面する。 | |
・ | 누구나 인생을 살면서 여러 어려운 시간에 대면하곤 합니다. |
誰もが人生をいきながら色々難しい時間に、対面したりします。 | |
・ | 회의에서 처음으로 사장님과 대면했어요. |
会議で初めて社長と対面しました。 | |
・ | 그와 대면하는 것은 조금 긴장됩니다. |
彼と対面するのは少し緊張します。 | |
・ | 면접에서 대면할 기회가 있었습니다. |
面接で対面する機会がありました。 | |
・ | 중요한 결정을 내리기 전에 직접 대면할 필요가 있습니다. |
重要な決定をする前に、直接対面する必要があります。 | |
・ | 이메일이 아니라 대면해서 설명하는 것이 좋아요. |
メールではなく、対面して説明した方がいいです。 | |
・ | 정면으로 대면하는 것이 신뢰 관계를 쌓는 열쇠입니다. |
面と向かって対面することが、信頼関係を築く鍵です。 | |
・ | 대면해서 이야기하면 상대의 기분을 더 잘 이해할 수 있을 것 같아요. |
対面して話すことで、相手の気持ちをより理解できると思います。 | |
・ | 시간에 못 대면 문제가 생겨요. |
時間に間に合わないと問題になります。 | |
・ | 첫 대면인데도 말이 잘 통했어요. |
初対面なのに話しやすかったです。 | |
・ | 오늘은 그와 첫 대면이었어요. |
今日は彼と初対面でした。 | |
・ | 첫 대면이라서 좀 긴장돼요. |
初対面だから少し緊張します。 | |
・ | 대면 면접이 어려운 경우 온라인으로 변경할 수 있습니다. |
対面での面接が難しい場合、オンラインに変更できます。 | |
・ | 대면으로 이야기할 기회를 얻었습니다. |
対面でお話しする機会をいただきました。 | |
・ | 대면 상담이 가능합니까? |
対面での相談は可能ですか? | |
・ | 대면 회의가 예정되어 있어요. |
対面での会議が予定されています。 | |
・ | 일부 대면 서비스 업종에서 일할 사람을 구하기 힘들다. |
一部対面サービス業種では、働く人がなかなか見つからない。 | |
・ | 촐싹대면 나중에 문제만 생긴다. |
軽率に行動しても、後で問題になるだけだ。 | |
맞대다(突き合わせる) > |
과열되다(過熱される) > |
못 견디다(耐えられない) > |
사색하다(思索する) > |
귀가하다(帰宅する) > |
예상하다(予想する) > |
취조하다(取り調べる) > |
거두다(収める) > |
유입하다(流入する) > |
쟁취하다(勝ち取る) > |
채택되다(採択される) > |
끄다(消す) > |
참패하다(惨敗する) > |
묻다(埋める) > |
싸우다(喧嘩する) > |
수색하다(捜索する) > |
세안하다(洗顔する) > |
전직하다(転職する) > |
보전되다(保全される) > |
감추다(隠す) > |
해약되다(解約される) > |
멸종되다(絶滅される) > |
소스라치다(びっくり身をふるわせる) > |
만회하다(挽回する) > |
끼이다(挟まる) > |
협업하다(コラボする) > |
발끈하다(かっとなる) > |
잠기다(浸く) > |
회상하다(回想する) > |
쇄신하다(刷新する) > |