流入する
・ | 민간 투자가 계속적으로 유입하고 있다. |
民間投資が継続的に流入している。 | |
・ | 원유가는 산유국의 지정학적 리스크나 투기자본의 유입 등의 단기적 요인에 의해 변동합니다. |
原油価格は産油国の地政学リスクや投機資金の流入といった短期的要因によって変動します。 | |
・ | 가성비가 좋은 것이 인기 있는 이유입니다. |
コストパフォーマンスがよいことが人気の理由です。 | |
・ | 웃음은 인간관계의 윤활유입니다. |
笑いは人間関係の潤滑油です。 | |
・ | 기본적으로는 해외로부터 상품을 수입해서 판매하는 것은 자유입니다. |
基本的には、海外から商品を輸入して販売することは自由です。 | |
・ | 국내의 가장 의존도가 높은 에너지는 석유입니다. |
国内で最も依存度が高いエネルギーは石油です。 | |
・ | 짧은 시간에 다량의 빵을 만드는 과정에서 이물질 유입 등 실수가 나온다 |
短すぎる時間に多くのパンを作っている過程で異物混入などのミスが出る | |
・ | 이것이 회의에 참석 할 수 없었던 이유입니다. |
これが、会議に出席出来なかった理由です。 |
재생하다(再生する) > |
활성화되다(活性化される) > |
끌려오다(引っ張られてくる) > |
삽질하다(シャベルで土砂などをすくう.. > |
숭배되다(崇拝される) > |
직관하다(直接観戦する) > |
세탁되다(洗濯される) > |