「理由」は韓国語で「이유」という。
|
![]() |
・ | 이유를 달다. |
理由を付ける。 | |
・ | 이유를 붙이다. |
理由を付ける。 | |
・ | 이유를 따지다. |
理由を問いただす。 | |
・ | 이유를 대다. |
理由を付ける。 | |
・ | 이유가 뭐예요? |
理由は何ですか? | |
・ | 안 되는 이유를 말해 주세요. |
できない理由を言ってください。 | |
・ | 모든 성공에는 이유가 있습니다. |
全ての成功には理由があります。 | |
・ | 그가 오지 못하는 이유는 뭐예요? |
彼の来られない理由は何ですか? | |
・ | 아무리 생각해도 그 이유를 알 수 없다. |
どう考えてもその理由を知ることができない。 | |
・ | 이유를 모르겠어요. |
理由はわかりません。 | |
・ | 수업에 늦은 이유를 알려 주세요. |
授業に遅刻した理由を教えてください。 | |
・ | 이것이 회의에 참석 할 수 없었던 이유입니다. |
これが、会議に出席出来なかった理由です。 | |
・ | 그는 특별한 이유로 여기에 왔다. |
彼は特別な理由でここに来た。 | |
・ | 그는 아무 이유도 없이 생트집을 잡았다. |
彼は何の理由もなく無理な言いがかりをつけた。 | |
・ | 가게를 내놓은 이유는 건강 문제 때문이에요. |
店を売りに出した理由は体調の問題です。 | |
・ | 그는 야비한 이유로 친구를 배신했다. |
彼は浅ましい理由で友達を裏切った。 | |
・ | 그러한 이유로 일정이 변경되었습니다. |
そういうわけで、予定が変更になりました。 | |
・ | 그러한 이유로 그의 제안은 거절되었습니다. |
そういうわけで、彼の提案は却下されました。 | |
・ | 그러한 이유로 이번 회의는 취소되었습니다. |
そういうわけで、今度の会議はキャンセルです。 | |
・ | 그러한 이유로 오늘은 일찍 집에 가겠습니다. |
そういうわけで、今日は早く帰ります。 | |
・ | 해치백 차를 선택한 이유는 수납공간이 넓어서예요. |
ハッチバック車を選んだ理由は、収納スペースが広いからです。 | |
・ | 패소한 이유를 변호사에게 물어보았다. |
敗訴の理由を弁護士に尋ねた。 | |
・ | 그녀가 목숨을 끊은 이유는 아무도 모른다. |
彼女が命を絶った理由は誰にもわからない。 | |
직항편(直航便) > |
후사(厚謝) > |
사내(社内) > |
을(乙) > |
이탈(離脱) > |
건의(提案) > |
득실점(得失点) > |
설전(口争い) > |
조성(組成) > |
벼슬자리(官職) > |
갑절(二倍) > |
상륙(上陸) > |
치과(歯科) > |
지방질(脂質) > |
약간(若干) > |
인플루엔자(インフルエンザ) > |
적국(敵国) > |
화학 약품(化学薬品) > |
인명(人名) > |
선(お見合い) > |
부음(訃音) > |
완주(完走) > |
머리빗(ヘアブラシ) > |
실황(実況) > |
해머던지기(ハンマー投げ) > |
민사(民事) > |
노고(苦労) > |
잎새(葉っぱ) > |
저항(抵抗) > |
전문(専門) > |