「言い訳」は韓国語で「핑계」という。
|
・ | 핑계 대지 마. |
言い訳するな。 | |
・ | 핑계 대지 마세요. |
言い訳しないでください。 | |
・ | 핑계 없는 무덤 없다. |
言い訳の無い墓はない。 | |
・ | 내가 제일 좋아 하는 노래는 김건모의 핑계입니다. |
僕が一番好きな歌はキムコンモのピンゲ(言い訳)です。 | |
・ | 매일 바쁘다는 핑계로 어질러진 방을 못 본 척하지 않으세요? |
毎日の忙しさをいいわけにして、散らかったお部屋を見ないフリしていませんか? | |
・ | 게으름뱅이인 그는 항상 핑계를 댄다. |
怠け者の彼はいつも言い訳をする。 | |
・ | 그녀는 항상 술자리를 피하기 위해 집안일을 핑계 댄다. |
彼女はいつも飲み会を避けるために家事をかこつける。 | |
・ | 일하면서 한 번도 건강을 핑계댄 적이 없다. |
働く上で、一度も健康を言い訳にしたことがない | |
・ | 아빠는 항상 바쁘다고 핑계를 댄다. |
父は、いつも忙しいと言い訳をする。 | |
・ | 핑계 대지 마! |
言い訳するなよ! | |
・ | 그녀는 자주 핑계를 댄다. |
彼女はよく言い訳をする。 | |
・ | 사실은 나를 위해서였어. 핑계 대서 미안하다. |
実は俺のためだった。口実にしてすまない。 | |
・ | 상투적인 핑계에 불과하다. |
お決まりの言い訳にすぎない。 | |
・ | 핑계를 대는 것은 비겁한 행동이다. |
言い訳するのは卑怯な行動だ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
핑계를 대다(ピンゲルル テダ) | 言い訳をする |
핑계(를) 삼다(ピンゲサムタ) | 口実にする、言い訳にする |
핑계(로) 삼다(ピンゲロ サムタ) | 口実にする |
핑계 없는 무덤이 없다(ピンゲ オムヌン ムドミオプッタ) | 色々言い訳をして責任逃れをする |
산술적(算術的) > |
흡연자(喫煙者) > |
굴뚝(煙突) > |
이집트(エジプト) > |
도착역(到着駅) > |
애견(愛犬) > |
진혼식(鎮魂式) > |
이십 분(20分) > |
낙오자(落伍者) > |
양질(良質) > |
투서(投書) > |
흑심(下心) > |
총살(銃殺) > |
유년기(幼年期) > |
구(旧) > |
군상(群像) > |
대표권(代表権) > |
런던(ロンドン) > |
이용자(利用者) > |
바구니(かご) > |
천년만년(永い歳月) > |
무장강도(武装強盗) > |
인간애(人間愛) > |
배알(内心) > |
단초(糸口) > |
연수(年数) > |
일군(一軍) > |
집채(1棟の家) > |
겉모양(見た目) > |
소환장(召喚状) > |