「道」は韓国語で「길」という。
|
・ | 길이 좁다. |
道が細い。 | |
・ | 길이 넓다. |
道が広い。 | |
・ | 길이 막히다. |
道がふさがる。 | |
・ | 길을 잃어버렸어요. |
道に迷ってしまいました。 | |
・ | 이 길이 맞습니까? |
この道であっていますか? | |
・ | 새 길이 나다. |
新道ができる。 | |
・ | 미안하지만 길 좀 묻겠습니다. |
すみませんが、ちょっと道を尋ねたいのですが。 | |
・ | 길 좀 물어볼게요. |
道をおたずねします。 | |
・ | 그는 학교에 가는 길이었다. |
彼は学校へ行く途中だった。 | |
・ | 저기요! 길 좀 물을게요. |
あの、すみません!道を尋ねたいんですが。 | |
・ | 길 좀 가르쳐 주시겠습니까? |
道を教えていただけますか? | |
・ | 여기는 뭐라고 하는 길입니까? |
ここは何という通りですか。 | |
・ | 성공의 길은 하나가 아니다. |
成功の道はひとつではない。 | |
・ | 여섯 명의 멤버는 지금 각각 각자의 길을 걷도 있습니다. |
6人のメンバーは今はそれぞれ別々の道を歩まれています。 | |
・ | 회사 가던 길에 교통사고를 당했다. |
会社に行く途中交通事故に遭った。 | |
・ | 걸어가는 사람이 많아지면 그것이 곧 길이 되는 것이다 . |
歩く人が多くなればそれがまさに道になるのだ。 | |
・ | 낯선 길을 헤매는 것이 여행입니다. |
見知らぬ道をさまようことが旅行です。 | |
・ | 함께 가면 멀고 험한 길이라도 괜찮습니다. |
ともに行けば遠く険しい道でも大丈夫です。 | |
・ | 그는 감독을 맡으며 지도자의 길에 들어섰다. |
彼は監督を務め指導者への道を歩み始めた。 | |
・ | 서로 다른 길을 걸었지만 이제는 너와 손 잡고 같은 길을 걸어가고 싶어. |
互いに別の道を歩いてきたけど、これからは君と手を取って同じ道を歩いて行きたい。 |
택시에서 내리다(タクシーから降りる.. > |
첫차(始発) > |
홈(ホーム) > |
임시편(臨時便) > |
전세 버스(貸切バス) > |
비보호 좌회전(非保護左回転) > |
교통 규칙(交通規則) > |
도착(到着) > |
육교(歩道橋) > |
막차를 놓치다(終電を逃す) > |
승객(乗客) > |
회전교차로(ラウンドアバウト) > |
창측(窓側) > |
주행 거리(走行距離) > |
정체(渋滞) > |
안전띠(安全ベルト) > |
직진하다(直進する) > |
매표소(チケット売り場) > |
신칸센(新幹線) > |
운수(運輸) > |
사거리(十字路) > |
공영 주차장(公営駐車場) > |
우회전(右折) > |
종착역(終着駅) > |
이면도로(裏道路) > |
멀다(遠い) > |
승용차(乗用車) > |
시속(時速) > |
내리다(降ろす) > |
운전면허(運転免許) > |