「横道」は韓国語で「옆길」という。
|
・ | 그 옆길을 지나가면 지름길이 됩니다. |
その横道を通ると近道になります。 | |
・ | 옆길로 들어가면 멋진 카페가 있어요. |
横道に入ると、素敵なカフェがあります。 | |
・ | 옆길로 빠지지 말고 빨리 목적지로 향합시다. |
横道にそれず、早く目的地に向かいましょう。 | |
・ | 옆길로 들어서면 오래된 거리가 남아 있습니다. |
横道に入ると、古い町並みが残っています。 | |
・ | 옆길로 새지 않고 의제에 집중했습니다. |
横道にそれることなく、議題に集中しました。 | |
・ | 옆길을 걷다보니 조용한 주택가로 나왔어요. |
横道を歩いていると、静かな住宅街に出ました。 | |
・ | 옆길을 지나자 자연에 둘러싸인 오솔길이 있었습니다. |
横道を通ると、自然に囲まれた小道がありました。 | |
・ | 옆길을 지나면 조용한 공원에 도착합니다. |
横道を通ると、静かな公園にたどり着きます。 | |
・ | 옆길로 빠지면 예정이 틀어질 수 있어요. |
横道にそれると、予定が狂うことがあります。 | |
・ | 옆길을 걷다가 재미있는 가게를 발견했어요. |
横道を歩いていると、面白いお店を見つけました。 | |
・ | 옆길로 새지 말고 이야기를 진행합시다. |
横道にそれずに話を進めましょう。 | |
・ | 이야기가 옆길로 새다. |
話が脇道へそれるそ。 | |
・ | 이야기가 옆길로 샜는데요. |
話が横道にそれましたが。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
옆길로 새다(ヨプキルロ セダ) | 横道にそれる、わき道にそれる、脇道へそれる |
갓길(路肩) > |
주행하다(走行する) > |
우회하다(遠回りする) > |
사람을 치다(人をひく) > |
커브(カーブ) > |
갈아타다(乗り換える) > |
턴하다(タンーする) > |
우회(迂回) > |
첫차(始発) > |
교각(橋脚) > |
전용 차선(専用車線) > |
서행(徐行) > |
찻길(車道) > |
터미널(ターミナル) > |
갈아타고 가다(乗り継ぐ) > |
추월 금지(追い越し禁止) > |
육교(歩道橋) > |
임시편(臨時便) > |
불통(不通) > |
지하도(地下道) > |
무질서(無秩序) > |
운전면허증(運転免許証) > |
비보호 좌회전(非保護左回転) > |
발차하다(発車する) > |
환승역(乗換駅) > |
우회전 금지(右折禁止) > |
교통 규칙(交通規則) > |
승차권(乗車券) > |
미터기(メーター) > |
교통(交通) > |