「横道にそれる」は韓国語で「옆길로 새다」という。直訳すると、 横道にそれる
|
「横道にそれる」は韓国語で「옆길로 새다」という。直訳すると、 横道にそれる
|
・ | 이야기가 옆길로 샜는데요. |
話が横道にそれましたが。 | |
・ | 이야기가 옆길로 새다. |
話が脇道へそれるそ。 | |
・ | 옆길로 새지 말고 이야기를 진행합시다. |
横道にそれずに話を進めましょう。 | |
・ | 옆길로 빠지면 예정이 틀어질 수 있어요. |
横道にそれると、予定が狂うことがあります。 | |
・ | 옆길로 새지 않고 의제에 집중했습니다. |
横道にそれることなく、議題に集中しました。 | |
・ | 옆길로 들어서면 오래된 거리가 남아 있습니다. |
横道に入ると、古い町並みが残っています。 | |
・ | 옆길로 빠지지 말고 빨리 목적지로 향합시다. |
横道にそれず、早く目的地に向かいましょう。 | |
・ | 옆길로 들어가면 멋진 카페가 있어요. |
横道に入ると、素敵なカフェがあります。 |