ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験5・6級
딴전을 부리다とは
意味とぼける、こっそり別のこどをする、何食わぬ顔をする
読み方딴저늘 부리다、ttan-jŏ-nŭl pu-ri-da、ッタンジョヌル ブリダ
類義語
능청을 떨다
딴청을 피우다
천연덕스럽다
오리발을 내밀다
딴전을 피우다
「とぼける」は韓国語で「딴전을 부리다」という。「とぼける」(딴전을 부리다)は、質問や問題に対してわざと知らないふりをしたり、真実を隠してごまかしたりする行動を指します。つまり、意図的にわかっていないふりをする、または話を逸らして本題から外れることを意味します。
「とぼける」の韓国語「딴전을 부리다」を使った例文
그는 질문을 받았을 때 딴전을 부리며 대답하지 않았다.
彼は質問されたことに対して、とぼけて答えなかった。
그녀는 모르는 척 하며 딴전을 부리고 있었다.
彼女は知らないふりをして、とぼけていた。
그는 실수를 인정하고 싶지 않아서 딴전을 부리고 있었다.
彼は失敗をしたことを認めたくなくて、とぼけていた。
질문을 반복했지만 그는 또 딴전을 부리며 대답하지 않았다.
質問を繰り返したが、彼はまたとぼけて答えなかった。
이야기를 꺼내자 딴전을 부리며 주제를 돌렸다.
話を振ったら、とぼけて話題を逸らされた。
상사의 질문에 그는 딴전을 부리며 대답했다.
上司の質問に対して、彼はとぼけて答えた。
그 남자는 사과하지 않고 딴전을 부리며 도망쳤다.
その男は謝ることなく、とぼけて逃げてしまった。
그녀는 자신의 실수를 인정하고 싶지 않아서 딴전을 부리고 있었다.
彼女は自分の過ちを認めたくなくて、とぼけていた。
慣用表現の韓国語単語
마음을 가라앉히다(心を落ち着ける)
>
사진이 잘 받다(写真写りがよい)
>
운명의 장난(運命のいたずら)
>
루비콘강을 건너다(ルビコン川を渡る..
>
신경 쓰지 마세요(気にしないでくだ..
>
안목이 높아지다(目が肥える)
>
선수를 빼앗기다(先手を打たれる)
>
문자가 깨지다(文字が化ける)
>
머리카락이 곤두서다(髪の毛が逆立つ..
>
총대를 메다(泥をかぶる)
>
본보기를 보이다(手本を示す)
>
말썽을 일으키다(トラブルを起こす)
>
맛만 보다(味見だけする)
>
떠오르는 별(新たなスター)
>
가슴이 찡하다(胸を打たれる)
>
아니라 다를까(案の定)
>
성(이) 나다(腹が立つ)
>
싹수가 없다(礼儀がない)
>
뛰어 봐야 벼룩이다(高が知れている..
>
열 일 제치다(万事差し置く)
>
공을 들이다(念を入れる)
>
돈을 만들다(お金を工面する)
>
머리에 털나고(生まれてから)
>
발을 동동 구르다(地団駄を踏む)
>
숨이 지다(息が絶える)
>
압력을 가하다(圧力を加える)
>
밑져야 본전이다(だめでもともと)
>
신물(이) 나다(嫌気がさす)
>
가슴에 손을 얹고(良心に照らして)
>
화제를 돌리다(話題を変える)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ