「気をもむ」は韓国語で「속(을) 끓이다」という。「気をもむ」とは、心配や不安から落ち着かない、心を痛める、または焦る状態を表す表現です。韓国語の「속을 끓이다」も同じように、心配や不安で心が乱れ、悩んだり焦ったりする状態を指します。
|
![]() |
「気をもむ」は韓国語で「속(을) 끓이다」という。「気をもむ」とは、心配や不安から落ち着かない、心を痛める、または焦る状態を表す表現です。韓国語の「속을 끓이다」も同じように、心配や不安で心が乱れ、悩んだり焦ったりする状態を指します。
|
・ | 너무 속 끓이지 마세요. |
あまり心配しないでください。 | |
・ | 아무한테도 말도 못하고 혼자서 속만 끓이고 있어요. |
誰にも言えず、一人で気を揉んでいます。 | |
・ | 앞으로의 일에 대해 생각하면 속을 끓인다. |
今後の仕事のことを考えると、気をもんでしまう。 | |
・ | 아이가 집에 돌아오지 않아서 어머니는 속을 끓이고 있다. |
子どもが帰ってこないので、母親は気をもんでいる。 | |
・ | 중요한 약속이 있어서 시간에 늦지 않을까 속을 끓이고 있다. |
大切な約束があるため、時間に遅れないかと気をもんでいる。 |