「水を打ったようだ」は韓国語で「쥐 죽은 듯(이) 조용하다」という。直訳すると「ネズミが死んだように静かだ」。쥐(ネズミ)、죽다(死ぬ)、~듯(~のように)、조용하다(静かだ)。
|
![]() |
「水を打ったようだ」は韓国語で「쥐 죽은 듯(이) 조용하다」という。直訳すると「ネズミが死んだように静かだ」。쥐(ネズミ)、죽다(死ぬ)、~듯(~のように)、조용하다(静かだ)。
|
・ | 대통령이 일어서자 사람들이 쥐 죽은 듯이 조용해졌다. |
大統領が立ち上がると、水を打ったように静かになった。 |
지평을 열다(地平を開く) > |
입맛(이) 돌다(食欲が出る) > |
마음이 여리다(気が弱い) > |
정에 매이다(情にとらわれる) > |
다리를 놓다(橋渡しをする) > |
목이 붙어 있다(まだ生きている) > |
눈 둘 곳을 모르다(目のやり場がな.. > |