「静かだ」は韓国語で「조용하다」という。
|
・ | 죄송하지만 조금만 조용히 해 주세요. |
すみませんがもう少し静かにしてください。 | |
・ | 교실이 너무 조용해요. |
教室がとても静かです。 | |
・ | 조용하세요 ! |
静かにしてください! | |
・ | 시끄러운 사람보다 조용한 사람이 훨씬 나아요. |
うるさい人より、静かな人のほうがよっぽどいいです。 | |
・ | 조용한 바다를 보고 있다. |
静かな海をみている。 | |
・ | 이곳은 차가 지나가지 않아 조용하다. |
ここは、車が通らないので静かだ。 | |
・ | 어디 조용한 데로 가서 커피라도 한잔 할까요? |
どこか静かな所に行って、コーヒーでもしましょうか。 | |
・ | 평소보다 조용하네요. |
いつもより静かですね。 | |
・ | 오늘은 너무 조용하네요. |
今日はとても静かですね。 | |
・ | 이 근처는 밤에는 매우 조용합니다. |
このあたりは夜はとても静かです。 | |
・ | 제가 살고 있는 곳은 조용합니다. |
私の住んでいる所は静かです。 | |
・ | 갑자기 조용해졌네. |
急に静かになったね。 | |
・ | 이 지역은 매우 조용합니다. |
この地域はとても静かです。 | |
・ | 나는 이 조용하고 평화로운 땅이 너무 좋아. |
僕はこの静かで平和な土地が大好きなんだ。 | |
・ | 사원의 종소리가 조용한 마을에 울려 퍼졌다. |
寺院の鐘の音が静かな町に響き渡った。 | |
・ | 꽃잎이 조용히 바닥에 흩어져 있다. |
花びらが静かに床に散らばっている。 | |
・ | 해산을 발표한 순간, 회장은 조용해졌다. |
解散を発表した瞬間、会場は静まりかえった。 | |
・ | 불상 주위에는 조용한 기도 소리가 들려오고 있습니다. |
仏像の周りには静かな祈りの声が聞こえています。 | |
・ | 타자가 타자 박스 안에서 조용히 집중하고 있습니다. |
バッターがバッターボックス内で静かに集中しています。 | |
・ | 암소가 외양간 안에서 조용히 서 있었다. |
雌牛が牛舎の中で静かに立っていた。 | |
・ | 황소가 외양간 안에서 조용히 서 있었다. |
雄牛が牛舎の中で静かに立っていた。 | |
・ | 소음을 피해 자연 속에서 조용한 시간을 보내고 싶다. |
騒音を避けて自然の中で静かな時間を過ごしたい。 | |
・ | 벽시계 소리가 조용한 방에 울리고 있습니다. |
掛時計の音が静かな部屋に響いています。 | |
・ | 시내에 있는 조용한 호텔을 예약하고 싶어요. |
市内にある静かなホテルを予約したいです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
쥐 죽은 듯(이) 조용하다(チュィ チュグンドゥッ チョヨンハダ) | 水を打ったようだ、しんとしている、静かだ |
절망적(絶望的) > |
두렵다(怖い) > |
후련하다(すっきりする) > |
좋다(良い) > |
칙칙하다(くすんでいる) > |
깨지기 쉽다(壊れやすい) > |
떳떳하다(堂々としている) > |