【조용하다】の例文

<例文>
그는 최후를 조용히 맞았다.
彼は静かに最期を迎えた。
나는 말다툼이 싫어서 조용히 나왔다.
私は口げんかが嫌いで、静かにその場を離れた。
그는 다툼을 피하려고 조용히 자리를 떴다.
彼は争いを避けるため、静かに席を立った。
장례식은 조용하고 엄숙하게 진행되었다.
葬式は静かで厳粛に行われた。
여관은 조용하고 아늑한 분위기예요.
旅館は静かで居心地の良い雰囲気です。
처음엔 조용했는데 나중엔 주정을 부리더라.
最初は静かだったのに、後から酔って騒ぎ出した。
속이 부글부글 끓을 때는 그냥 조용히 있는 게 낫다.
イライラしているときは黙っているほうがいい。
당구장에서는 조용히 해야 한다.
ビリヤード場では静かにしなければならない。
우당탕거리던 아이들이 갑자기 조용해졌다.
バタバタしていた子どもたちが突然静かになった。
그는 조용히 별세했다.
彼は静かにご逝去された。
그는 큰 병을 앓아 조용히 별세하셨습니다.
彼は大病を患い、静かに亡くなりました。
그는 조용한 성격인데 친구들도 조용한 사람이 많다. 유유상종이다.
彼は静かな性格だが、友達も静かな人が多い。類は友を呼ぶ。
낙숫물이 지붕에서 떨어지는 소리가 조용하게 울렸다.
雨だれが屋根から落ちる音が静かに響いた。
우리는 조용한 마을에 단층집을 샀어요.
私たちは静かな村に平屋を買いました。
조용히 반성하고 성찰하는 시간을 갖다.
静かに反省し省察する時間を持つ。
조용한 곳에서 공부할 때 누군가 방해하는 건 싫어요.
静かな場所で勉強しているときに誰かが妨害するのは嫌です。
그녀는 지천명의 해를 조용히 축하했다.
彼女は知天命の年を静かに祝った。
양반다리를 하고 조용히 생각에 잠겼다.
膝組みをしながら、静かに考え込んでいた。
밤이 되자 주위가 어스름해지고 조용해졌다.
夜になると、あたりが小暗くなり、静かになった。
야영지 주변은 아름다운 자연에 둘러싸여 있어서 매우 조용해요.
野営地の周りは美しい自然に囲まれていて、非常に静かです。
조용한 밤에 혼자 있으면 향수에 젖을 때가 있어요.
静かな夜にひとりでいると、郷愁に浸ることがあります。
저녁이 되면 수변은 조용해지고, 공기가 서늘하게 느껴집니다.
夕方になると、水辺は静かになり、空気がひんやりと感じられます。
그 장지는 넓은 자연에 둘러싸인 조용한 곳입니다.
その葬地は、広々とした自然に囲まれた静かな場所です。
그의 장지는 조용한 산 속에 있어요.
彼の葬地は静かな山の中にあります。
묵주를 손에 쥐고 조용히 기도하고 있다.
ロザリオを手にして静かに祈っている。
그는 귀싸대기를 맞고 조용히 침묵했다.
彼はびんたを受けて黙り込んだ。
귀싸대기를 맞고 나서 그는 조용히 반성했다.
びんたをされた後、彼は静かに反省した。
그는 스윽 조용히 방을 나갔다.
彼はすーっと静かに部屋を出て行った。
술주정을 하지 말고 조용히 해라.
酔って管をまくのはやめなさい。
밤이 되자 밖이 너무 조용해서 무서워졌다.
夜になると、外が静かすぎて怖くなった。
벽시계 소리가 조용한 방에 울리고 있습니다.
掛時計の音が静かな部屋に響いています。
이 탁상시계는 조용해서 마음에 들어요.
この置き時計は静かで気に入っています。
창호지를 사용하면 방이 조용하고 차분한 분위기가 된다.
障子紙を使うと、部屋が静かで落ち着く雰囲気になる。
여명을 기다리며 나는 조용히 바다를 바라보고 있었다.
夜明けを待ちながら、私は静かに海を眺めていた。
혼나고 꼬리를 내린 듯 조용해졌다.
叱られて尻尾を巻いたように静かになった。
똥 씹은 표정을 짓고 있었지만 그는 조용히 있었다.
不愉快極まりない表情を浮かべながらも、彼は黙っていた。
오늘은 심기가 불편하니까 조용히 있는 게 좋겠다.
今日はご機嫌がよくないので、静かにしていたほうがいい。
그는 조용히 생애를 마쳤다.
彼は静かに生涯を終えた。
오늘은 재수가 옴 붙었으니까 조용히 있어야겠다.
今日は運が悪いから、おとなしくしておこう。
시선을 피해서 조용한 곳으로 가자.
人目を避けて静かな場所に行こう。
그가 그렇게 조용한 건 보기 드문 일이에요.
彼がそんなに静かなのは珍しいことです。
밤에 자기 전에 조용히 라디오를 켠다.
夜、寝る前に静かにラジオをつける。
방이 너무 조용해서 라디오를 켰다.
部屋が静かすぎるので、ラジオをつけた。
별세하신 분을 추모하며 조용히 기도를 올립니다.
逝去された方を偲び、静かに祈りを捧げます。
말썽꾸러기인 그가 조용히 있으면, 모두 놀랍니다.
暴れん坊の彼が静かにしていると、皆驚きます。
저격범은 조용히 목표물에 다가가 한 발을 쐈다.
狙撃犯は静かにターゲットに近づき、一撃を加えた。
저격범은 목표를 포착하고 조용히 조준했다.
狙撃犯は目標を捉え、静かに狙いを定めた。
문상객들이 차례차례 방문하면서 조용한 분위기가 흐르고 있었다.
弔問客が次々と訪れて、静かな雰囲気が漂っていた。
아침나절은 조용하고 집중하기 좋은 시간이다.
午前中は静かで、集中するのに最適な時間です。
그녀의 의견에 동의할 수 없었지만, 한 발 물러나서 그냥 조용히 있었어.
彼女の意見に賛成できなかったけど、一歩譲って黙っておいた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(1/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ