【조용하다】の例文_8
<例文>
・
타자가 타자 박스 안에서 조용히 집중하고 있습니다.
バッターがバッターボックス内で静かに集中しています。
・
암소가 외양간 안에서 조용히 서 있었다.
雌牛が牛舎の中で静かに立っていた。
・
야간에는 조용한 시간을 보내기에 최적입니다.
夜間は静かな時間を過ごすのに最適です。
・
그는 조용하고 소심해 보이지만 오기가 있다.
彼は小心そうに見えるが負けず嫌いだ。
・
그 장소는 조용하고 차분한 분위기가 있다.
その場所は静かで落ち着いた雰囲気がある。
・
그 차는 빠르고
조용하다
.
その車は速くて静かだ。
・
이 마을은 조용하고 살기 좋아요.
この町は静かで住みやすいです。
・
그 가정집은 조용한 주택가에 위치해 있다.
その民家は静かな住宅街に位置している。
・
어두컴컴한 방에서 조용히 일을 하다.
薄暗い部屋で静かに仕事をする。
・
어두컴컴한 방에서 조용히 자고 있다.
薄暗い部屋で、静かに眠っている。
・
그녀는 민가에서의 조용한 생활을 즐기고 있습니다.
彼女は民家での静かな生活を楽しんでいます。
・
동네 변두리에 있는 조용한 펜션에서 숙박합니다.
町の外れにある静かなペンションで宿泊します。
・
그녀는 바쁜 도시에서 조용한 숙소를 찾고 싶어해요.
彼女は忙しい都市で静かな宿泊先を見つけたいと思っています。
・
복숭아나무는 바람에 살랑거리며 조용히 흔들립니다.
桃の木は風にそよぎながら静かに揺れます。
・
그는 오두막에서 조용한 시간을 보내고 싶어합니다.
彼は小屋で静かな時間を過ごしたいと思っています。
・
조용한 도서관에서 큰 소리로 말하는 것은 다른 이용자에게 폐가 됩니다.
静かな図書館で大声で話すのは、他の利用者に迷惑です。
・
조용한 곳에서 소리를 지르는 것은 주변에 폐가 됩니다.
静かな場所で大声を出すのは、周りに迷惑です。
・
인적이 드문 산속 오두막집에서 조용히 지내고 싶다.
人里離れた山小屋で執筆して静かに暮らしたい。
・
인적이 드문 산에서 조용히 지내고 있다.
人里離れた山にひっそり暮している。
・
이 지역은 후미진 조용한 거리입니다.
この地域は人通りの少ない静かな通りです。
・
저희 집은 조용한 주택가에 있습니다.
私の家は静かな住宅街にあります。
・
이 지역은 조용한 주택가예요.
このエリアは静かな住宅街です。
・
지금보다 조금 조용한 교외로 이사하고 싶어요.
今より少し静かな郊外に引っ越ししたいです。
・
절 경내에는 조용한 연못이 있습니다.
お寺の境内には静かな池があります。
・
절은 조용한 산간에 위치하고 있습니다.
お寺は静かな山間に位置しています。
・
절은 조용한 곳이며 명상에 최적입니다.
お寺は静かな場所であり、瞑想に最適です。
・
조용히 절에서 기도를 드렸다.
静かにお寺でお祈りをささげた。
・
그는 조용한 한숨을 내쉬었다.
彼は静かなため息をついた。
・
저는 속내를 드러내지 않는 조용한 성격입니다.
僕は内面を出さない静かな性格です。
・
그녀의 표정에는 조용한 시름이 깃들어 있다.
彼女の表情には静かな憂いが宿っている。
・
밤거리는 조용한 분위기가 감돌고 있습니다.
夜の街は静かな雰囲気が漂っています。
・
심야의 거리는 정적에 휩싸여 아련하고 조용한 분위기가 감돌았다.
深夜の街は静寂に包まれ、ほんのりとした静かな雰囲気が漂っていた。
・
밤의 조용한 시간은 독서하기에 딱 좋아요.
夜の静かな時間は読書にぴったりです。
・
저녁 풍경은 조용하고 아름답습니다.
夕方の風景は静かで美しいです。
・
자연 속에서 조용한 시간을 보내는 것을 좋아한다.
自然の中で静かな時間を過ごすのが好きだ。
・
이 마을에는 녹색 자연이 넘쳐나는 아름답고 조용한 장소가 많다.
この町には緑豊かな自然あふれる美しく静かな場所が多い。
・
경찰은 군중에게 일갈하고 조용히 하라고 명령했다.
警官は群衆に一喝して、静かにするよう命じた。
・
선생님의 일갈로 교실의 소음이 순식간에 조용해졌다.
先生の一喝で、教室の騒音が一瞬にして収まった。
・
창을 닫으면 방이 조용해집니다.
窓を閉めると部屋が静かになります。
・
볼륨을 낮추고 조용한 환경에서 독서를 즐기고 있습니다.
ボリュームを下げて、静かな環境で読書を楽しんでいます。
・
재규어는 사냥할 때 놀라울 정도로 조용히 다가갑니다.
ジャガーは、狩りの際に驚くほど静かに近づきます。
・
표범은 사냥할 때 매우 조용히 행동합니다.
ヒョウは、狩猟の際に非常に静かに行動します。
・
표범은 정글 속에서 조용히 매복합니다.
ヒョウは、ジャングルの中で静かに待ち伏せます。
・
고래상어는 그 큰 몸을 사용하여 바닷속을 조용히 헤엄칩니다.
ジンベイザメは、その大きな体を使って海中を静かに泳ぎます。
・
하마는 조용하고 얌전한 동물이지만, 놀라면 재빨리 도망칩니다.
カバは静かでおとなしい動物ですが、驚くと素早く逃げます。
・
암컷 재규어는 조용히 사냥감을 기다리고 있습니다.
メスのジャガーは、静かに獲物を待っています。
・
시냇물이 조용히 흐르고 있다.
小川の水が静かに流れている。
・
낚시꾼이 조용한 강둑에서 혼자 조용히 낚시를 즐기고 있습니다.
釣り人が静かな川岸で一人静かに釣りを楽しんでいます。
・
낚싯줄을 강에 드리우고 조용히 기다립니다.
釣り糸を川に垂らし、静かに待ちます。
・
악어는 그 눈으로 주위를 살피며 조용히 기다립니다.
ワニは、その眼で周囲を見守りながら静かに待ちます。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
(
8
/10)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ