【조용하다】の例文_3

<例文>
입관 의식이 조용히 치러졌다.
入棺の儀式が静かに行われた。
왕자님은 성 안에서 조용히 지내고 있다.
王子様は城の中で静かに過ごしている。
영구차 소리가 조용한 마을에 울렸다.
霊柩車の音が静かな町に響いた。
영구차의 뒤를 따라 친척들이 조용히 걷는다.
霊柩車の後をついて、親族が静かに歩く。
운구차가 도착하자 참석자들은 조용히 기도를 올렸다.
霊柩車が到着すると、参列者は静かに祈りを捧げた。
원시림 속에서 조용한 시간을 보내다.
原生林の中で静かな時間を過ごす。
그는 말년을 조용히 보냈다.
彼は晩年を静かに過ごした。
그는 조용한 생활을 갈망하고 있었다.
彼は静かな生活を渇望していた。
땅거미가 찾아오면 거리가 서서히 조용해진다.
夕闇が訪れると、街が徐々に静かになる。
미술관 전시실에서는 조용히 그림을 감상하는 관객들이 보였다.
美術館の展示室では、静かに絵画を鑑賞する観客が見られた。
세컨드 하우스 서재에서 조용한 시간을 보낸다.
セカンドハウスの書斎で静かな時間を過ごす。
부글부글 끓은 국물을 조용히 젓는다.
ぶくぶくと湧いたスープを静かにかき混ぜる。
날이 밝으면 조용한 시간이 끝을 맺는다.
夜が明けると、静かな時間が終わりを告げる。
계곡 속에서 조용한 한때를 즐겼다.
谷の中で静かなひとときを楽しんだ。
골짜기 깊숙한 곳에서 조용한 시간을 보냈다.
谷間の奥深くで静かなひとときを過ごした。
골짜기 안에서 조용한 시간을 보냈다.
谷間の中で静かな時間を過ごした。
산간에서 조용한 휴일을 보냈다.
山間で静かな休日を過ごした。
산간에서 조용한 한낮을 보냈다.
山間で静かな昼下がりを過ごした。
강호에서 조용한 시간을 보냈다.
江湖で静かな時間を過ごした。
밤하늘을 바라보며 조용한 시간에 사색에 잠기는 것을 좋아합니다.
夜空を仰ぎながら、静かな時間に思索にふけるのが好きです。
호숫가에는 조용한 휴식처가 있었다.
湖のほとりには静かな休息所があった。
호수에서의 조용한 시간이 마음을 치유한다.
湖での静かな時間が心を癒す。
바다는 잔잔하고 파도도 조용합니다.
海は穏やかで、波も静かです。
강물이 조용히 흐르고 있어요.
川の水が静かに流れています。
바위틈에서 조용히 명상했다.
岩間で静かに瞑想した。
계곡 근처에서 조용한 오후를 보냈다.
渓流の近くで静かな午後を過ごした。
계곡 주변에서 조용한 시간을 보냈다.
渓流の周りで静かな時間を過ごした。
메아리가 조용히 돌아왔다.
山びこが静かに戻ってきた。
그녀의 웃음소리가 조용한 공원에 메아리친다.
彼女の笑い声が静かな公園にこだまする。
빗소리가 조용한 집 안에서 들린다.
雨の音が静かな家の中で聞こえる。
발자국 소리가 조용한 숲으로 사라졌다.
足音が静かな森に消えた。
소리가 조용해졌다.
音が静まり返った。
발소리가 조용히 들렸다.
足音が静かに聞こえた。
조용한 밤에 발소리가 울렸다.
静かな夜に足音が響いた。
통화할 때 조용한 장소를 선택한다.
通話する際に静かな場所を選ぶ。
신비로운 장소에서 조용한 시간을 보낸다.
神秘的な場所で静かな時間を過ごす。
사적인 자리에서 조용히 얘기했어요.
プライベートな席で静かに話しました。
혼자서 조용히 노래하다.
一人で静かに歌う。
바람이 그치고 조용해졌다.
風が止んで静かになった。
양초를 켜고 조용한 시간을 보냈어요.
キャンドルを灯して静かな時間を過ごしました。
범선이 바람을 타고 조용히 출범했다.
帆船が風を受けて、静かに出帆した。
어선이 조용히 파도를 가르며 나아가고 있다.
漁船が静かに波を切って進んでいる。
무관중 경기는 조용했다.
無観客での試合は静かだった。
무관중 경기는 조용해서 집중할 수 있었다.
無観客の試合は静かで集中できた。
무관중 경기는 조용했다.
無観客での試合は静かだった。
사슴은 초원에서 조용히 풀을 먹고 있습니다.
シカは草原で静かに草を食べています。
저녁이 되면 매미의 목소리가 조용해진다.
夕方になるとセミの声が静かになる。
그녀는 예배당에서 조용히 기도했다.
彼女は礼拝堂で静かに祈った。
사택 환경은 조용하고 차분합니다.
社宅の環境は静かで落ち着いています。
이 택지는 조용한 주거환경이 매력입니다.
この宅地は静かな住環境が魅力です。
1 2 3 4 5 6 7 
(3/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ