【조용하다】の例文_9

<例文>
조용히 살고 싶다.
静かに暮らしたい。
조용히 지내고 싶다.
静かに過ごしたい。
조용히 하세요.
静かにして下さい。
시끄러워. 조용히 해.
うるさい。静かにしろ。
태풍이 다가오고 있다지만 그런 것치고는 조용하다.
台風が近づいているというが、それにしては静かだ。
말수도 적고 늘 조용해요.
口数も少なく、いつも静かです。
조용하던 관객들은 그 순간 웅성거리기 시작했다.
静かだった観客たちは、その瞬間ざわめきだした。
8시가 되기 전부터 대부분의 학생들이 자리에 앉아 조용히 책을 읽기 시작했다.
8時になる前から、ほとんどの学生達が席について静かに本を読み始めています。
조용한 동네는 한국드라마 팬들이 즐겨 찾는 관광명소로 탈바꿈했다.
静かな町は、韓国ドラマのファンたちがよく訪れる観光名所に生まれ変わった。
철없이 굴지 말고 조용히 있어!
分別のない行動をせずに静かにしていろ。
조용하고 무척 살기 좋은 곳입니다.
静かでとても住みやすいところです。
친구는 그저 조용히 듣기만 했어요.
友達はただ静かに聴いているだけでした。
여기서는 한여름에도 조용히 피서를 즐길 수 있다.
ここでは真夏でも静かに避暑を楽しむことができる。
내가 태어난 곳은 사방이 산에 둘러싸인 조용한 산촌이었어.
ぼくが生まれたところは、四方を山に囲まれた静かな山村だったんだ。
조용히 맡은 바 일을 해내다.
静かに受け持った仕事をやり遂げる。
바다 근처에 있는 별장에서 조용히 시간을 보낼 거예요.
海の近くにある別荘は静かな時間を過ごします。
그들은 협의 이혼으로 이혼을 조용히 마무리 지었다.
彼らは協議離婚で、離婚を静かに終えた。
언제나 조용했던 그거 저렇게 화내다니 어지간히 싫은 소리를 들었나보다.
いつも静かな彼があんなに怒るなんて、よほど嫌なことを言われたんだろう。
잡음은 주위가 조용할수록 신경 쓰이는 법이다.
雑音は、まわりが静かなほど気になるものだ。
조용하고 적적하다.
静かでひっそりとしている。
플루트의 아름다운 음색이 조용하게 흐르고 있다.
フルートの美しい音色が静かに流れている。
니는 조용히 해라.
お前が言うな。
평소 조용한 그는 무대에 오르면 카리스마 넘치는 모습으로 변한다.
ふだん静かな彼は舞台に上がるとカリスマ感あふれる姿に変わる。
조용히 반성하고 성찰하는 시간을 갖다.
静かに反省し省察する時間を持つ。
저는 주변이 너무 조용해지면 오히려 집중력이 떨어져요.
私は周りがとても静かくなると、むしろ集中力が落ちます。
공소 시효 끝날 때까지 조용히 숨어 있으려 한다.
公訴時効が終わる日まで静かに隠れていようとしている
어두운 과거사로 조용하고 의기소침한 성격이 되었다.
暗い過去の出来事で静かで意欲のない性格になった。
부탁하건대 조용히 좀 해 주세요.
お願いですから、静かにしてください。
조용한 교외에 입지하다.
静かな郊外に立地する。
외진 산에서 조용히 지낸지 10년이 되었다.
人里離れた山にひっそり暮らして10年になる。
엄마에게 들키지 않게 조용히 집을 나왔다.
母にばれないように静かに家を出た。
아기를 깨우지 않게 조용히 방으로 들어갔다.
赤ちゃんを起こさないように静かに部屋に入って行った。
아내는 조용히 이야기를 꺼냈어요.
妻は静かに話し出しました。
저녁만 되면 아들하고 남편의 채널 싸움으로 우리집은 조용할 날이 없다.
夕方になれば、息子と夫のチャンネルの戦いで私たちの家は静かな日がない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(9/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ