「ただ」は韓国語で「그저」という。
|
・ | 아무 말 없이 그저 울고 있어요. |
何も言わないでただ泣いてい ます。 | |
・ | 그들은 그저 청춘을 함께한 친구여서 좋다. |
彼らは、ただ青春を共に過ごした友達だから好きです。 | |
・ | 친구는 그저 조용히 듣기만 했어요. |
友達はただ静かに聴いているだけでした。 | |
・ | 중요한 것은 그저 사는 게 아니라 행복하게 사는 것이다. |
重要なことは、ただ生きることではなく、幸せに生きることだ。 | |
・ | 나는 아무것도 해 준 것이 없는데 너희들이 이렇게 잘하니 그저 고마을 뿐이다. |
私は何もしてあげれなかったけれど、君たちがこんなに上手だからただありがたいだけだ。 | |
・ | 그런 일을 해도, 그저 허튼짓이다. |
あんなことをしても、ただの無駄なことだ。 | |
・ | 그는 그저 나를 희망고문하려는 것 같았다. |
彼はただ私を希望拷問しようとしているようだった。 | |
・ | 그녀의 얼굴의 아름다움에 나는 그저 넋을 잃고 있었다. |
彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
・ | 남자 친구와 입을 맞추는 건 그저 습관적인 행동이 돼버렸어요. |
彼氏と口づけすることはただ習慣的な行動になってしまいました。 | |
・ | 아버지는 그저 가만히 앉아 계실 뿐 아무런 감정도 겉으로 나타내지 않았다. |
父はただ黙って座っているだけで何の感情も表に表さなかった。 | |
・ | 엊그저께 부탁한 짐이 도착했다. |
数日前に頼んだ荷物が届いた。 | |
・ | 엊그저께 비가 왔다. |
数日前に雨が降った。 | |
・ | 엊그저께 새 책을 샀다. |
数日前に新しい本を買った。 | |
・ | 엊그저께 본 영화가 재미있었어. |
数日前に見た映画が面白かった。 | |
・ | 엊그저께 친구들과 카페에 갔다. |
数日前に友達とカフェに行った。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
그저께(クチョッケ) | 一昨日 (おととい)、一昨日 (いっさくじつ)、2日前 |
엊그저께(オックチョッケ) | 数日前、2~3日前、一昨日 |
그저 그래요(コジョ グレヨ) | まあまあです、まぁまぁです、どちらも |
그저 그렇다(クジョクロッタ) | まあまあだ、いまいちだ、普通だ |
세숫대야(手だらい) > |
무심히(なにげなく) > |
풍부히(豊富だ) > |
붕(ふわりと) > |
어찌(どうして) > |
그저(ただ) > |
틈만나면(暇さえあれば) > |
똘똘(一丸となって) > |
나풀나풀(ひらひら) > |
바지런히(まめに) > |
방실방실(ニコニコ) > |
과히(それほど) > |
되도록이면(できる限り) > |
부르릉(ぶるるん) > |
고이(大事に) > |
보다시피(見ての通り) > |
꽤나(かなり) > |
사부작사부작(力を入れずにそうっと行.. > |
또렷이(はっきりと) > |
총총히(そそくさと) > |
제발(どうか) > |
유심히(注意深く) > |
쌩쌩(ひゅうひゅう) > |
부스스(ボサボサ) > |
지나치게(やり過ぎて) > |
또(また) > |
은근슬쩍(さりげなく) > |
엉엉(わんわん) > |
듬뿍듬뿍(どっさり) > |
이다지(こんなにまで) > |