「無理やり」は韓国語で「억지로」という。
|
・ | 억지로 끌어내다. |
無理やり引っ張り出す。 | |
・ | 억지로 마시게 하다. |
無理やりに飲ませる。 | |
・ | 집에서 엄마에게 억지로 머리를 깍였다. |
家でママに無理やり髪を刈られた。 | |
・ | 그는 억지로 내 돈을 빼었다. |
彼は無理やりに私のお金を奪った。 | |
・ | 잠이 오지 않는데 억지로 잠을 청했다. |
眠れないのに無理に眠ろうとした。 | |
・ | 억지로라도 웃어라. |
無理にでも笑いなさい。 | |
・ | 가기 싫다는 사람을 억지로 데리고 갈 필요는 없잖아요. |
行きたくないという人を、無理に連れて行く必要はないんじゃないですか。 | |
・ | 결국 부모의 염원대로 억지로 맞선을 보러 나갔다. |
結局親の念願通り、無理矢理お見合いに出掛けた。 | |
・ | 그녀는 억지로 웃는 척을 했어요. |
彼女は無理に笑っているふりをしました。 | |
・ | 궤변을 써서 상대방의 주장을 억지로 부정한다. |
詭弁を使って、相手の主張を無理に否定する。 | |
・ | 궤변을 이용해 자신의 의견을 억지로 관철하려 한다. |
詭弁を使って、自分の意見を無理に通そうとしている。 | |
・ | 그는 열등감을 감추기 위해 억지로 밝게 행동하고 있다. |
彼は劣等感を隠すために、無理に明るく振る舞っている。 | |
・ | 그녀는 억지로 상품을 강매했다. |
彼女は強引に商品を押し売りした。 | |
・ | 그는 억지로 웃음을 참았다. |
彼は無理やり笑いをこらえた。 | |
・ | 싫은 일을 억지로 마지못하여 했다. |
嫌な仕事をやむを得ずやった。 | |
・ | 아이를 억지로 깨워 식탁에 앉혔다. |
子供を無理に起こして食卓に座らせた。 | |
・ | 남은 가족은 억지로라도 꾸역꾸역 살려고 노력하고 있다. |
残された家族は無理やりにでも生きようと努力している。 | |
글썽(涙ぐむ様子) > |
과감히(思い切って) > |
훌훌(ゆうゆうと) > |
울고불고(泣きわめく様) > |
악착같이(負けん気に) > |
덩달아(つられて) > |
곁에(そばに) > |
이제 곧(もうすぐ) > |
잘되면(うまく行けば) > |
얼른(早く) > |
잠깐만(ちょっと待って) > |
아무 데도(どこにも) > |
되례(かえって) > |
사부작사부작(力を入れずにそうっと行.. > |
한테로(~に) > |
이러쿵저러쿵(ああだこうだ) > |
턱밑까지(目の前に) > |
한낱(単なる) > |
곧이어(引き続いてすぐ) > |
도도히(とうとうと) > |
꼬치꼬치(根掘り葉掘り) > |
불쑥불쑥(ぴょこぴょこ) > |
옹기종기(集まっている模様) > |
흐물흐물(ぶよぶよ) > |
끄덕끄덕(こくりこくり) > |
거리낌없이(気にかけることなく) > |
반짝반짝(きらきら) > |
정성스레(心をこめて) > |
두루(あまねく) > |
우선(まず) > |