【억지로】の例文

<例文>
그는 자신의 의견을 억지로 밀어붙이려 해서 마치 잼민이처럼 보였어요.
彼は自分の意見を強引に押し通そうとして、まるでジェムミニのようだった。
억지로 단점을 찾으려는 사람들이 있어요.
無理やり悪いところを探そうとする人がいます。
결국 부모의 염원대로 억지로 맞선을 보러 나갔다.
結局親の念願通り、無理矢理お見合いに出掛けた。
그녀는 억지로 웃는 척을 했어요.
彼女は無理に笑っているふりをしました。
궤변을 써서 상대방의 주장을 억지로 부정한다.
詭弁を使って、相手の主張を無理に否定する。
궤변을 이용해 자신의 의견을 억지로 관철하려 한다.
詭弁を使って、自分の意見を無理に通そうとしている。
그는 열등감을 감추기 위해 억지로 밝게 행동하고 있다.
彼は劣等感を隠すために、無理に明るく振る舞っている。
그녀는 억지로 상품을 강매했다.
彼女は強引に商品を押し売りした。
그는 억지로 웃음을 참았다.
彼は無理やり笑いをこらえた。
싫은 일을 억지로 마지못하여 했다.
嫌な仕事をやむを得ずやった。
가기 싫다는 사람을 억지로 데리고 갈 필요는 없잖아요.
行きたくないという人を、無理に連れて行く必要はないんじゃないですか。
억지로라도 웃어라.
無理にでも笑いなさい。
잠이 오지 않는데 억지로 잠을 청했다.
眠れないのに無理に眠ろうとした。
그는 억지로 내 돈을 빼었다.
彼は無理やりに私のお金を奪った。
집에서 엄마에게 억지로 머리를 깍였다.
家でママに無理やり髪を刈られた。
억지로 마시게 하다.
無理やりに飲ませる。
억지로 끌어내다.
無理やり引っ張り出す。
아이를 억지로 깨워 식탁에 앉혔다.
子供を無理に起こして食卓に座らせた。
남은 가족은 억지로라도 꾸역꾸역 살려고 노력하고 있다.
残された家族は無理やりにでも生きようと努力している。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ