「やむを得ない」は韓国語で「마지못하다」という。
|
![]() |
・ | 아버지는 마지못해 딸의 결혼을 승낙했다. |
父はやむを得ず娘の結婚を承諾した。 | |
・ | 친구에게 부탁을 받아서 마지못해 돈을 빌려줬다. |
友達からお願いを受けてしかたなくお金を貸してあげた。 | |
・ | 싫은 일을 억지로 마지못하여 했다. |
嫌な仕事をやむを得ずやった。 | |
・ | 상사의 부탁이기에 마지못해 들어 주었다. |
上司の頼みなので仕方なく聞いてやった。 | |
・ | 마지못해 돌아갈 채비를 했다. |
渋々と帰り支度をした。 | |
・ | 마지못한 사정으로 인해 계획을 중지했다. |
やむを得ない事情により計画を中止した。 | |
・ | 우리는 마지못한 사정으로 그 모임을 연기했다. |
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
・ | 가정 사정에 따라 마지못해 퇴직을 생각하고 있다. |
家庭の事情によってやむなく退職を考えている。 | |
・ | 마지못한 사정이 있어 결혼식을 연기했어요. |
やむをえない事情があって結婚式を延期しました。 |
멀쩡하다(どこにも異常がない) > |
똑똑하다(利口だ) > |
쾌활하다(陽気だ) > |
야비하다(浅ましい) > |
별나다(変わっている) > |
젖다(濡れる) > |
기탄없다(忌憚のない) > |
새빨갛다(真っ赤だ) > |
응큼하다(腹黒い) > |
막심하다(この上なく甚だしい) > |
너저분하다(ごちゃごちゃしている) > |
신기하다(不思議だ) > |
슬기롭다(賢い) > |
대등하다(対等である) > |
박학다재하다(博学多才である) > |
어정쩡하다(中途半端だ) > |
머쓱하다(しょげている) > |
슬프다(悲しい) > |
고약하다(偏屈だ) > |
수상쩍다(怪しい) > |
앳되다(若々しい) > |
감감하다(便りが全くない) > |
황당하다(呆れる) > |
탁월하다(卓越している) > |
먹통이 되다(不通になる) > |
성하다(無傷だ) > |
근소하다(僅かだ) > |
불미스럽다(かんばしくない) > |
지독하다(とてもひどい) > |
간단하다(簡単だ) > |