「やむを得ない」は韓国語で「마지못하다」という。
|
・ | 아버지는 마지못해 딸의 결혼을 승낙했다. |
父はやむを得ず娘の結婚を承諾した。 | |
・ | 친구에게 부탁을 받아서 마지못해 돈을 빌려줬다. |
友達からお願いを受けてしかたなくお金を貸してあげた。 | |
・ | 싫은 일을 억지로 마지못하여 했다. |
嫌な仕事をやむを得ずやった。 | |
・ | 상사의 부탁이기에 마지못해 들어 주었다. |
上司の頼みなので仕方なく聞いてやった。 | |
・ | 마지못해 돌아갈 채비를 했다. |
渋々と帰り支度をした。 | |
・ | 마지못한 사정으로 인해 계획을 중지했다. |
やむを得ない事情により計画を中止した。 | |
・ | 우리는 마지못한 사정으로 그 모임을 연기했다. |
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
・ | 가정 사정에 따라 마지못해 퇴직을 생각하고 있다. |
家庭の事情によってやむなく退職を考えている。 | |
・ | 마지못한 사정이 있어 결혼식을 연기했어요. |
やむをえない事情があって結婚式を延期しました。 |
똑바르다(真っ直ぐである) > |
네모지다(四角い) > |
청승맞다(哀れっぽい) > |
소용없다(無駄だ) > |
느슨하다(緩い) > |
고풍스럽다(古風である) > |
괴롭다(辛い) > |
푹신하다(ふくよかだ) > |
끔찍하다(恐ろしい) > |
유들유들하다(しゃあしゃあする) > |
큼지막하다(かなり大きい) > |
외람되다(出過ぎだ) > |
쿨하다(クールだ) > |
울적하다(寂しくて憂鬱だ) > |
이상야릇하다(変だ) > |
무도하다(非道だ) > |
가쁘다(息が苦しい) > |
천진난만하다(無邪気だ) > |
무성하다(生い茂る) > |
눈곱만하다(非常に小さい) > |
쌔다(あり余るほどある) > |
어떻다(どうだ) > |
불투명하다(不透明だ) > |
가증스럽다(憎らしい) > |
까칠까칠하다(かさかさする) > |
게걸스럽다(がつがつしている) > |
적적하다(ひっそりとして寂しい) > |
심대하다(甚大だ) > |
무료하다(退屈だ) > |
저렇다(あのようだ) > |