「便りが全くない」は韓国語で「감감하다」という。
|
・ | 딸에게 메일을 보냈는데 감감무소식이라 안부가 걱정입니다. |
娘にメールを送ってもなしのつぶてで、安否が心配です。 | |
・ | 그녀에게 여러번 연락해도 감감무소식이었다. |
彼女に何度も連絡してもなしのつぶてだった。 | |
・ | 아들에게 편지를 계속 보냈지만 감감무소식이다. |
息子に手紙を出し続けているが、なしのつぶてだ。 |
공공연하다(公然だ) > |
걸맞다(ふさわしい) > |
웅대하다(雄大だ) > |
쌀쌀맞다(にべもない) > |
쌔끈하다(セクシーでカッコいい) > |
딸리다(付く) > |
낡아빠지다(古臭い) > |
근질근질하다(うずうずする) > |
높다랗다(非常に高い) > |
청량하다(清涼な) > |
경이롭다(驚くべきだ) > |
조급하다(焦る) > |
우스스하다(薄気味悪い) > |
요긴하다(緊要だ) > |
기고만장하다(得意の絶頂にある) > |
고소하다(香ばしい) > |
명확하다(明確だ) > |
외떨어지다(ぽつんと離れている) > |
쨍쨍하다(かんかんする) > |
당치않다(不当だ) > |
조각 같다(彫刻のようにかっこいい) > |
장난스럽다(茶目だ) > |
시의적절하다(時宜にかなっている) > |
나긋하다(柔らかい) > |
바삭바삭하다(ぱりぱりしている) > |
부옇다(不透明だ) > |
처연하다(凄然としている) > |
므흣하다(ほほえましい) > |
기쁘다(嬉しい) > |
큼직하다(かなり大きい) > |