「くすぐったい」は韓国語で「간지럽다」という。
|
![]() |
・ | 모두 앞에서 노래를 부르니까 낯이 간지럽고 얼굴이 빨개졌다. |
みんなの前で歌ったら、照れくさくて顔が赤くなった。 | |
・ | 낯 간지럽지만, 고맙다고 말하고 싶었다. |
照れくさいけど、ありがとうって言いたかった。 | |
・ | 갑자기 모두의 주목을 받게 되어 낯이 간지러워 어쩔 줄 몰랐다. |
突然みんなに注目されたので、顔がかゆくてどうしようもなかった。 | |
・ | 부끄러운 말을 해버려서 낯이 간지럽다. |
恥ずかしいことを言ってしまったので、顔がかゆくなった。 | |
・ | 선물을 받았을 때 갑자기 낯이 간지러워졌다. |
プレゼントをもらったとき、急に顔がかゆくなった。 | |
・ | 이렇게 칭찬을 받으니까 너무 부끄러워서 낯이 간지럽다. |
こんなに褒められると、恥ずかしくて顔がかゆいよ。 | |
・ | 재채기가 여러 번 나고, 코가 간지럽다. |
何度もくしゃみが出て、鼻がむずむずする。 | |
・ | 귀가 간지러워서 누군가 내 얘기를 하고 있다고 생각했다. |
耳がかゆくて、誰かが自分のことを話しているんじゃないかと思った。 | |
・ | 왠지 귀가 간지럽다. 내 얘기를 하고 있는 걸까? |
何だか耳がかゆい。自分の噂をされているのかな。 | |
・ | 귀가 간지러워져서 누군가 내 이야기를 하고 있다고 생각했다. |
耳がかゆくなったので、誰かが自分の話をしているのだろうと思った。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
낯간지럽다(ナッカンジロプッタ) | 恥ずかしい、気まり悪い、照れくさい |
귀가 간지럽다(クィガ カンジロプタ) | 誰かが自分の噂をすること、耳がこそばゆい |
입이 간지럽다(イビ カンジロプタ) | 言いたくてたまらない、口がムズムズする |
낯(이) 간지럽다(ナチ カンジロプタ) | 照れくさい、気まりが悪い |
보잘것없다(つまらない) > |
묵직하다(ずっしりと重い) > |
진기하다(珍しい) > |
대범하다(大らかだ) > |
푹신하다(ふくよかだ) > |
몰염치하다(恥知らずだ) > |
음탕하다(淫蕩だ) > |
자잘하다(細々しい) > |
능통하다(精通している) > |
곤궁하다(困窮する) > |
괴괴하다(奇怪だ) > |
공공연하다(公然だ) > |
자자하다(広まっている) > |
밉다(憎い) > |
억척같다(がむしゃらだ) > |
복잡하다(複雑だ) > |
반갑다(嬉しい) > |
번화하다(繁華だ) > |
빳빳하다(ぱりっとしている) > |
재미없다(つまらない) > |
무덥다(蒸し暑い) > |
야무지다(しっかりしている) > |
맛나다(味がよい) > |
따뜻하다(暖かい) > |
되고 싶다(なりたい) > |
시건방지다(生意気だ) > |
잔재하다(残っている) > |
궁상스럽다(貧乏くさい) > |
미세하다(細かい) > |
주옥같다(珠玉のようだ) > |