「くすぐったい」は韓国語で「간지럽다」という。
|
![]() |
・ | 모두 앞에서 노래를 부르니까 낯이 간지럽고 얼굴이 빨개졌다. |
みんなの前で歌ったら、照れくさくて顔が赤くなった。 | |
・ | 낯 간지럽지만, 고맙다고 말하고 싶었다. |
照れくさいけど、ありがとうって言いたかった。 | |
・ | 갑자기 모두의 주목을 받게 되어 낯이 간지러워 어쩔 줄 몰랐다. |
突然みんなに注目されたので、顔がかゆくてどうしようもなかった。 | |
・ | 부끄러운 말을 해버려서 낯이 간지럽다. |
恥ずかしいことを言ってしまったので、顔がかゆくなった。 | |
・ | 선물을 받았을 때 갑자기 낯이 간지러워졌다. |
プレゼントをもらったとき、急に顔がかゆくなった。 | |
・ | 이렇게 칭찬을 받으니까 너무 부끄러워서 낯이 간지럽다. |
こんなに褒められると、恥ずかしくて顔がかゆいよ。 | |
・ | 재채기가 여러 번 나고, 코가 간지럽다. |
何度もくしゃみが出て、鼻がむずむずする。 | |
・ | 귀가 간지러워서 누군가 내 얘기를 하고 있다고 생각했다. |
耳がかゆくて、誰かが自分のことを話しているんじゃないかと思った。 | |
・ | 왠지 귀가 간지럽다. 내 얘기를 하고 있는 걸까? |
何だか耳がかゆい。自分の噂をされているのかな。 | |
・ | 귀가 간지러워져서 누군가 내 이야기를 하고 있다고 생각했다. |
耳がかゆくなったので、誰かが自分の話をしているのだろうと思った。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
낯간지럽다(ナッカンジロプッタ) | 恥ずかしい、気まり悪い、照れくさい |
귀가 간지럽다(クィガ カンジロプタ) | 誰かが自分の噂をすること、耳がこそばゆい |
입이 간지럽다(イビ カンジロプタ) | 言いたくてたまらない、口がムズムズする |
낯(이) 간지럽다(ナチ カンジロプタ) | 照れくさい、気まりが悪い |
느긋하다(のんびりしている) > |
급급하다(汲々としている) > |
한스럽다(恨めしい) > |
뭉근하다(とろ火でもえる) > |
장난스럽다(茶目だ) > |
물컹하다(つぶれそうに柔らかい) > |
대차다(芯が強い) > |
번거롭다(煩わしい) > |
엄중하다(厳重だ) > |
심술궂다(意地悪だ) > |
시답지 않다(気に入らない) > |
다습하다(多湿だ) > |
기특하다(えらい) > |
암울하다(暗鬱だ) > |
좀스럽다(みみっちい) > |
후지다(ダサい) > |
괜하다(無駄だ) > |
하염없다(とめどない) > |
같잖다(くだらない) > |
곤혹스럽다(困惑する) > |
밥맛없다(縁起でもない) > |
소박하다(素朴だ) > |
편평하다(平らだ) > |
무성하다(生い茂る) > |
자유분방하다(自由奔放だ) > |
높다(高い) > |
악착같다(がむしゃらだ) > |
꼴사납다(みっともない) > |
귀중하다(貴重だ) > |
만족스럽다(満足だ) > |