「切実だ」は韓国語で「간절하다」という。
|
![]() |
・ | 교수가 되는 것이 나의 간절한 소원이다. |
教授になることが私の悲願です。 | |
・ | 한국 사람이라면 남북 통일을 간절하게 바란다. |
韓国人なら南北の統一を切実に願う。 | |
・ | 간절한 눈빛으로 바라보는 아이를 보자 엄마도 승낙했다. |
必死な眼差しで見つめる子供を見ると母も承諾しました。 | |
・ | 돌이켜 보면 성공하고 싶은 간절함이 더 노력하게 만들었다. |
振り返ってみると成功したい切実さがさらに努力をさせた。 | |
・ | 간절한 마음으로 노력하면 더 좋은 기회가 다가옵니다. |
切実な心で努力すれば、さらにいい機会が近づきます。 | |
・ | 간절히 그리워했던 사람을 드디어 만났다. |
切実に懐かしかった人にやっと会った。 | |
・ | 그는 간절히 원했고 그 꿈을 위해 모든 것을 바쳐 노력했다. |
心から望んで、その夢のため全てを捧げて努力した。 | |
・ | 신뢰를 다시 회복할 수 있기를 간절히 기원한다. |
信頼を再び回復できることを切に願う。 | |
・ | 간절히 읍소하다. |
切に泣訴する。 | |
・ | 우리는 평화를 간절히 원한다. |
我々は平和を切実に望む、。 | |
・ | 올림픽 출전을 간절히 바라고 있습니다. |
五輪の出場を切に願っています。 | |
・ | 간절히 염원하다. |
せつに願う。 | |
・ | 친정어머니 생각이 간절해서 다음 날 아침에 산소에 갔다 왔어요. |
実家の母への思いが募り、翌朝、お墓に行ってきました。 | |
・ | 친구의 간절한 부탁을 외면할 수 없었다. |
友達の切実な願いを断ることができなかった。 | |
・ | 선생님의 간절한 바람을 외면해선 안 된다. |
先生の切実な願いを無視してはならない。 | |
이채롭다(目立っている) > |
병약하다(病弱だ) > |
우렁차다(勇ましい) > |
미지근하다(ぬるい) > |
고소하다(香ばしい) > |
샛노랗다(真っ黄色だ) > |
보얗다(かすんでいる) > |
기고만장하다(得意の絶頂にある) > |
천부당만부당하다(不当千万だ) > |
저렇다(あのようだ) > |
정교하다(精巧だ) > |
마렵다(便意を催す) > |
오랜만이다(久しぶりだ) > |
어둑하다(小暗い) > |
포근하다(暖かい) > |
어두컴컴하다(薄暗い) > |
명예롭다(名誉ある) > |
심대하다(甚大だ) > |
심오하다(奥深い) > |
스마트하다(スマートな) > |
덥다(暑い) > |
깜찍하다(小さくてかわいい) > |
전무후무(空前絶後だ) > |
뽀얗다(白みがかっている) > |
가무잡잡하다(浅黒い) > |
서글서글하다(優しくて大らかな) > |
따듯하다(暖かい) > |
갸름하다(細長い) > |
우량하다(優良だ) > |
깨끗하다(綺麗だ) > |