「切実だ」は韓国語で「간절하다」という。
|
![]() |
・ | 교수가 되는 것이 나의 간절한 소원이다. |
教授になることが私の悲願です。 | |
・ | 한국 사람이라면 남북 통일을 간절하게 바란다. |
韓国人なら南北の統一を切実に願う。 | |
・ | 간절한 눈빛으로 바라보는 아이를 보자 엄마도 승낙했다. |
必死な眼差しで見つめる子供を見ると母も承諾しました。 | |
・ | 돌이켜 보면 성공하고 싶은 간절함이 더 노력하게 만들었다. |
振り返ってみると成功したい切実さがさらに努力をさせた。 | |
・ | 간절한 마음으로 노력하면 더 좋은 기회가 다가옵니다. |
切実な心で努力すれば、さらにいい機会が近づきます。 | |
・ | 간절히 그리워했던 사람을 드디어 만났다. |
切実に懐かしかった人にやっと会った。 | |
・ | 그는 간절히 원했고 그 꿈을 위해 모든 것을 바쳐 노력했다. |
心から望んで、その夢のため全てを捧げて努力した。 | |
・ | 신뢰를 다시 회복할 수 있기를 간절히 기원한다. |
信頼を再び回復できることを切に願う。 | |
・ | 간절히 읍소하다. |
切に泣訴する。 | |
・ | 우리는 평화를 간절히 원한다. |
我々は平和を切実に望む、。 | |
・ | 올림픽 출전을 간절히 바라고 있습니다. |
五輪の出場を切に願っています。 | |
・ | 간절히 염원하다. |
せつに願う。 | |
・ | 친정어머니 생각이 간절해서 다음 날 아침에 산소에 갔다 왔어요. |
実家の母への思いが募り、翌朝、お墓に行ってきました。 | |
・ | 친구의 간절한 부탁을 외면할 수 없었다. |
友達の切実な願いを断ることができなかった。 | |
・ | 선생님의 간절한 바람을 외면해선 안 된다. |
先生の切実な願いを無視してはならない。 | |
동등하다(同等だ) > |
지대하다(非常に大きい) > |
달짝지근하다(ちょっと甘味がある) > |
삐딱하다(ひねくれている) > |
견실하다(堅実だ) > |
염치없다(恥知らずだ) > |
춥다(寒い) > |
멋있다(かっこいい) > |
잦다(頻繁だ) > |
매캐하다(煙たい) > |
익숙하다(慣れている) > |
최(最) > |
풍요하다(豊かだ) > |
망신이다(恥だ) > |
저조하다(低調だ) > |
쓰라리다(ひりひりする) > |
기나긴(とても長い) > |
깊다(深い) > |
날래다(すばしっこい) > |
신나다(うきうきする) > |
흐릿하다(ぼんやりしている) > |
꾸부정하다(曲がっている) > |
의좋다(仲がいい) > |
합당하다(然るべきだ) > |
뜨끈뜨끈하다(ほかほかと) > |
싸하다(ちくちく痛む) > |
불결하다(不潔だ) > |
불필요하다(不要だ) > |
싱그럽다(すがすがしい) > |
뺄셈(引き算) > |