「切実だ」は韓国語で「간절하다」という。
|
![]() |
・ | 교수가 되는 것이 나의 간절한 소원이다. |
教授になることが私の悲願です。 | |
・ | 한국 사람이라면 남북 통일을 간절하게 바란다. |
韓国人なら南北の統一を切実に願う。 | |
・ | 간절한 눈빛으로 바라보는 아이를 보자 엄마도 승낙했다. |
必死な眼差しで見つめる子供を見ると母も承諾しました。 | |
・ | 돌이켜 보면 성공하고 싶은 간절함이 더 노력하게 만들었다. |
振り返ってみると成功したい切実さがさらに努力をさせた。 | |
・ | 간절한 마음으로 노력하면 더 좋은 기회가 다가옵니다. |
切実な心で努力すれば、さらにいい機会が近づきます。 | |
・ | 간절히 그리워했던 사람을 드디어 만났다. |
切実に懐かしかった人にやっと会った。 | |
・ | 그는 간절히 원했고 그 꿈을 위해 모든 것을 바쳐 노력했다. |
心から望んで、その夢のため全てを捧げて努力した。 | |
・ | 신뢰를 다시 회복할 수 있기를 간절히 기원한다. |
信頼を再び回復できることを切に願う。 | |
・ | 간절히 읍소하다. |
切に泣訴する。 | |
・ | 우리는 평화를 간절히 원한다. |
我々は平和を切実に望む、。 | |
・ | 올림픽 출전을 간절히 바라고 있습니다. |
五輪の出場を切に願っています。 | |
・ | 간절히 염원하다. |
せつに願う。 | |
・ | 친정어머니 생각이 간절해서 다음 날 아침에 산소에 갔다 왔어요. |
実家の母への思いが募り、翌朝、お墓に行ってきました。 | |
・ | 친구의 간절한 부탁을 외면할 수 없었다. |
友達の切実な願いを断ることができなかった。 | |
・ | 선생님의 간절한 바람을 외면해선 안 된다. |
先生の切実な願いを無視してはならない。 | |
창백하다(青白い) > |
칼칼하다(辛くてさっぱりしている) > |
중후하다(重厚だ) > |
성급하다(せっかちだ) > |
음습하다(陰湿だ) > |
불가사의하다(不思議だ) > |
느리다(遅い) > |
심심하다(退屈だ) > |
송구스럽다(恐縮である) > |
장엄하다(ものものしい) > |
공활하다(非常に広い) > |
둥그렇다(丸い) > |
여리다(か弱い) > |
한심하다(情けない) > |
고맙다(ありがたい) > |
인자하다(慈愛に満ちている) > |
겹다(押えられない) > |
징그럽다(いやらしい) > |
맹맹하다(鼻声になる) > |
이러하다(このようだ) > |
무르다(性格がもろい) > |
양호하다(良好だ) > |
다행스럽다(幸いだ) > |
두루뭉술하다(あいまいだ) > |
기진맥진하다(へとへとになる) > |
상냥하다(気さくで優しい) > |
안녕하다(元気だ) > |
비슷비슷하다(似たりよったりする) > |
조악하다(粗悪だ) > |
번듯하다(端整だ) > |