「ああかわいそうに」は韓国語で「불쌍해라」という。
|
![]() |
・ | 사정을 들어 보니 불쌍하네. |
事情を聞いてみると可愛そうだね。 | |
・ | 그 아이는 정말 불쌍해서, 마음이 아프다. |
その子は本当に可哀想で、心が痛む。 | |
・ | 불쌍하다고 생각했지만, 아무것도 할 수 없었다. |
可哀想だと思ったけど、どうすることもできなかった。 | |
・ | 그의 불쌍한 얼굴을 보면, 아무 말도 할 수 없었다. |
彼の可哀想な顔を見ると、何も言えなくなった。 | |
・ | 그 고양이는 불쌍해서, 집으로 데려가고 싶었다. |
その猫は可哀想で、家に連れて帰りたかった。 | |
・ | 그 노인은 불쌍해서, 볼 수가 없었다. |
あの老人は可哀想で、見ていられなかった。 | |
・ | 그의 불쌍한 상황을 보고, 나도 모르게 가슴이 아팠다. |
彼の可哀想な状況を見て、思わず胸が痛くなった。 | |
・ | 불쌍하니까, 도와주자. |
可哀想だから、助けてあげよう。 | |
・ | 그녀가 불쌍해서, 아무것도 할 수 없는 내가 한심했다. |
彼女が可哀想で、何もできない自分が悔しかった。 | |
・ | 그렇게 불쌍한 얼굴 하지 말고, 힘내. |
そんな可哀想な顔をしないで、元気を出して。 | |
뜻있다(意義がある) > |
틀림없다(間違いない) > |
가련하다(哀れだ) > |
누리끼리하다(黄ばんでいる) > |
진지하다(真剣だ) > |
아리송하다(不明瞭だ) > |
아기자기하다(こまごまとして可愛い) > |
간명하다(簡明だ) > |
끄떡없다(びくともしない) > |
꾸부정하다(曲がっている) > |
꺼칠꺼칠하다(ざらざらする) > |
순하다(まろやかだ) > |
끊임없다(絶え間ない) > |
방정맞다(そそっかしい) > |
거창하다(雄大だ) > |
시급하다(急を要する) > |
전무하다(皆無だ) > |
위태롭다(危ない) > |
유난하다(ふつうと違う) > |
구불구불하다(曲がりくねる) > |
으스스하다(うそ寒い) > |
야비하다(浅ましい) > |
추근추근하다(しつこい) > |
공평하다(公平だ) > |
호되다(ひどい) > |
달달하다(甘やかだ) > |
후련하다(すっきりする) > |
차지다(粘り気が多い) > |
빠듯하다(ぎりぎりだ) > |
바지런하다(まめまめしい) > |