「不確かだ」は韓国語で「불확실하다」という。
|
・ | 우리들은 불확실한 시대에 살고 있다. |
我々は不確実な時代に生きている。 | |
・ | 아직 과학은 불확실하다. |
また科学は不確かだ! | |
・ | 이 마지막 점은 불확실하다. |
この最後の点は不確かだ | |
・ | 승부의 행방은 불확실하다. |
勝負の行方は不確かだ。 | |
・ | 인간의 심리란 정말로 불확실하다. |
人間の心って本当に不確かだ。 | |
・ | 제 3공장이 반도체 생산을 시작했지만 공급이 안정될지는 불확실하다. |
第3工場が半導体の生産を始めたが供給が安定するかは不確実だ。 | |
・ | 현재의 백신이 효과가 있을지도 불확실하다. |
現在のワクチンが効果的なのかどうかも不確実だ。 | |
・ | 제2공장이 반도체 생산을 시작했지만 공급이 안정될지는 불확실하다. |
第2工場が半導体の生産を始めたが供給が安定するかは不確実だ。 | |
・ | 괴문서에 기록된 정보는 불확실합니다. |
怪文書に記された情報が不確かです。 | |
・ | 세계적인 경기 불확실성 증대로 향후 수출 여건이 개선될 전망이 보이지 않는다. |
世界的に景気不確実性が高まる中、今後の輸出環境が改善する見通しは立っていない。 | |
・ | 그의 제안에는 몇 군데 불확실한 점이 있습니다. |
彼の提案には数か所で不確実な点があります。 | |
・ | 그의 전략은 불확실성을 피하는 데 중점을 두고 있습니다. |
彼の戦略は不確実性を避けることに重点を置いています。 | |
・ | 불확실성이 높아지면 시장 예측이 어려워져 투자자들의 불안감이 커집니다. |
不確実性が高まると、市場の予測が困難になり、投資家の不安が増します。 | |
・ | 정책에 관한 불확실성이 높아지면 경제 활동에 대한 영향이 증가합니다. |
政策に関する不確実性が高まると、経済活動に対する影響が増加します。 | |
・ | 불확실성이 높은 상황에서는 시장 참여자의 의사결정이 보수적으로 되는 경향이 있습니다. |
不確実性の高い状況では、市場参加者の意思決定が保守的になる傾向があります。 | |
・ | 불확실성이 계속되는 상황에서는 기업은 미래 계획을 세우기 어려워집니다. |
不確実性が続く状況下では、企業は将来の計画を立てることが難しくなります。 | |
・ | 불확실성이 높아지면 투자자는 신중해지고 위험을 피하는 경향이 강해집니다. |
不確実性が高まると、投資家は慎重になり、リスクを避ける傾向が強まります。 | |
경미하다(軽い) > |
노쇠하다(老衰する) > |
심심찮다(珍しくない) > |
기쁘다(嬉しい) > |
신비스럽다(神秘的だ) > |
치사하다(けちくさい) > |
엄밀하다(厳密だ) > |
즐비하다(きまなく並んでいる) > |
가식적이다(うわべを飾る) > |
기진맥진하다(へとへとになる) > |
비참하다(惨めだ) > |
반짝이다(きらめく) > |
불량스럽다(プルリャンスロプッタ) > |
뜨끈뜨끈하다(ほかほかと) > |
궁색하다(生活が貧しく苦しい) > |
차다(冷たい) > |
다정하다(優しい(やさしい)) > |
정결하다(清らかだ) > |
넓다(広い) > |
험상궂다(険しい) > |
불명료하다(不明瞭だ) > |
원숙하다(円熟だ) > |
능청맞다(白々しい) > |
익살스럽다(こっけいだ) > |
황망하다(慌てうろたえている) > |
거룩하다(聖なる) > |
비루하다(卑しい(いやしい)) > |
열악하다(劣悪だ) > |
까맣다(黒い) > |
황당하다(呆れる) > |