「不確かだ」は韓国語で「불확실하다」という。
|
![]() |
・ | 우리들은 불확실한 시대에 살고 있다. |
我々は不確実な時代に生きている。 | |
・ | 아직 과학은 불확실하다. |
また科学は不確かだ! | |
・ | 이 마지막 점은 불확실하다. |
この最後の点は不確かだ | |
・ | 승부의 행방은 불확실하다. |
勝負の行方は不確かだ。 | |
・ | 인간의 심리란 정말로 불확실하다. |
人間の心って本当に不確かだ。 | |
・ | 제 3공장이 반도체 생산을 시작했지만 공급이 안정될지는 불확실하다. |
第3工場が半導体の生産を始めたが供給が安定するかは不確実だ。 | |
・ | 현재의 백신이 효과가 있을지도 불확실하다. |
現在のワクチンが効果的なのかどうかも不確実だ。 | |
・ | 제2공장이 반도체 생산을 시작했지만 공급이 안정될지는 불확실하다. |
第2工場が半導体の生産を始めたが供給が安定するかは不確実だ。 | |
・ | 괴문서에 기록된 정보는 불확실합니다. |
怪文書に記された情報が不確かです。 | |
・ | 세계적인 경기 불확실성 증대로 향후 수출 여건이 개선될 전망이 보이지 않는다. |
世界的に景気不確実性が高まる中、今後の輸出環境が改善する見通しは立っていない。 | |
・ | 그의 제안에는 몇 군데 불확실한 점이 있습니다. |
彼の提案には数か所で不確実な点があります。 | |
・ | 그의 전략은 불확실성을 피하는 데 중점을 두고 있습니다. |
彼の戦略は不確実性を避けることに重点を置いています。 | |
・ | 불확실성이 높아지면 시장 예측이 어려워져 투자자들의 불안감이 커집니다. |
不確実性が高まると、市場の予測が困難になり、投資家の不安が増します。 | |
・ | 정책에 관한 불확실성이 높아지면 경제 활동에 대한 영향이 증가합니다. |
政策に関する不確実性が高まると、経済活動に対する影響が増加します。 | |
・ | 불확실성이 높은 상황에서는 시장 참여자의 의사결정이 보수적으로 되는 경향이 있습니다. |
不確実性の高い状況では、市場参加者の意思決定が保守的になる傾向があります。 | |
・ | 불확실성이 계속되는 상황에서는 기업은 미래 계획을 세우기 어려워집니다. |
不確実性が続く状況下では、企業は将来の計画を立てることが難しくなります。 | |
・ | 불확실성이 높아지면 투자자는 신중해지고 위험을 피하는 경향이 강해집니다. |
不確実性が高まると、投資家は慎重になり、リスクを避ける傾向が強まります。 | |
생경하다(未熟でかたい感じがすること.. > |
박복하다(薄幸だ) > |
유별나다(格別だ) > |
불우하다(不遇だ) > |
숱하다(たくさんある) > |
오밀조질하다(びっしりだ) > |
둥글다(丸い) > |
꽁하다(度量が狭い) > |
가깝다(近い) > |
가공하다(恐ろしい) > |
가녀리다(か弱い) > |
헐렁헐렁하다(だぶだぶだ) > |
거뜬하다(軽い) > |
흐리터분하다(はっきりしない) > |
간절하다(切実だ) > |
단조롭다(単調だ) > |
로맨틱하다(ロマンチックだ) > |
뭐하다(ためらわれる) > |
경망하다(軽はずみだ) > |
알쏭달쏭하다(あやふやだ) > |
크다(大きい) > |
얌전하다(おとなしい) > |
숙연하다(粛然としている) > |
무겁다(重い) > |
위태롭다(危ない) > |
불만스럽다(不満そうだ) > |
수북하다(うずたかい) > |
조급하다(焦る) > |
반반하다(顔立がかなりよい) > |
쫀득쫀득하다(もっちりとする) > |