「単純だ」は韓国語で「단순하다」という。
|
・ | 단순한 일을 좋아한다. |
単純な仕事が好きだ。 | |
・ | 이것은 단순한 문제입니다. |
これは単純な問題です。 | |
・ | 제 일은 단순한 작업입니다. |
私の仕事は単純な作業です。 | |
・ | 저 작업은 단순한 수작업입니다. |
あの作業は単純な手作業です。 | |
・ | 그의 사고방식은 단순하다. |
彼の考え方はシンプルだ。 | |
・ | 어리석은 사람은 단순한 문제를 어렵게 만든다. |
愚かな人は単純な問題を難しくさせる。 | |
・ | 그녀의 설명은 단순하다. |
彼女の説明は単純だ。 | |
・ | 이 절차는 단순하다. |
この手順は単純だ。 | |
・ | 그 게임은 단순하다. |
そのゲームは単純だ。 | |
・ | 그의 아이디어는 단순하다. |
彼のアイデアは単純だ。 | |
・ | 그 해결책은 단순하다. |
その解決策は単純だ。 | |
・ | 이 규칙은 단순하다. |
このルールは単純だ。 | |
・ | 단순한 사고방식이 중요하다. |
単純な考え方が大切だ。 | |
・ | 그 디자인은 단순한 스타일이에요. |
そのデザインは単純なスタイルです。 | |
・ | 이 구조는 단순한 원리입니다. |
この仕組みは単純な原理です。 | |
・ | 저 문제의 답은 단순하다. |
あの問題の答えは単純だ。 | |
・ | 이 과정은 단순한 절차예요. |
このプロセスは単純な手順です。 | |
・ | 이 기계의 조작은 단순하다. |
この機械の操作は単純だ。 | |
・ | 저 계획서는 단순하다. |
あの計画書は単純だ。 | |
・ | 그 방법론은 단순한 이론입니다. |
その方法論は単純な理論です。 | |
・ | 그 문제는 복잡해서 단순한 표면적인 시야로는 해결할 수 없어요. |
その問題は複雑で、単なる表面的な視野では解決できません。 | |
・ | 직업에는 귀천이 없다고 하지만, 현실은 그렇게 단순하지 않다. |
職業に貴賤なしと言うが、現実はそう簡単ではない。 | |
・ | 떡 맛은 단순하면서도 심오해요. |
餅の味は、シンプルでありながら奥深いです。 | |
・ | 단순히 피곤한 것이라면 충분한 휴양으로 풀면 된다. |
単に疲れているだけであれば十分な休養を取ればよい。 | |
・ | 이 샤프는 디자인이 단순하면서도 기능적입니다. |
このシャーペンは、デザインがシンプルでありながらも機能的です。 | |
・ | 연날리기는 옛날 그대로의 단순하고 즐거운 놀이입니다. |
凧揚げは、昔ながらのシンプルで楽しい遊びです。 | |
・ | 그 아파트의 외관은 단순하고 현대적이다. |
そのアパートの外観はシンプルでモダンだ。 | |
・ | 그녀의 겉모습은 단순하면서도 매우 세련되어 있습니다. |
彼女の見た目はシンプルながら、非常に洗練されています。 | |
・ | 그녀의 문체는 단순하고 알기 쉽습니다. |
彼女の文体は、シンプルでわかりやすいです。 | |
・ | 그녀의 산문은 단순하지만 마음에 와닿는다. |
彼女の散文はシンプルだが心に響く。 | |
교만하다(驕慢だ) > |
따끔하다(ひりひりする) > |
초롱초롱하다(きらきらする) > |
소심하다(気が小さい) > |
맹맹하다(鼻声になる) > |
방불케 하다(ほうふつさせる) > |
편리하다(便利だ) > |
먹먹하다(よく聞こえない) > |
우울하다(憂うつだ) > |
묘연하다(不明だ) > |
공평하다(公平だ) > |
만무하다(するはずがない) > |
외롭다(寂しい) > |
왜소하다(小さい) > |
구구하다(まちまちだ) > |
생때같다(とても丈夫だ) > |
쫀득하다(歯切れがよくてしこしこする.. > |
좁다(狭い) > |
섬세하다(繊細だ) > |
강력하다(強力だ) > |
목마르다(喉が渇く) > |
맵다(辛い) > |
얇다(薄い) > |
불명확하다(不明確だ) > |
수척하다(やつれている) > |
무능력하다(無能だ) > |
우스꽝스럽다(こっけいだ) > |
참하다(整っている) > |
상관없다(関係ない) > |
무난하다(無難だ) > |