「尋常じゃない」は韓国語で「심상찮다」という。심상치 않다の略。
|
![]() |
・ | 미중 갈등이 심상찮은 걸로 미루어 물가가 더욱 상승할 것으로 보인다. |
米中葛藤が尋常でないものと推測して物価がより一層上昇するものと見られる。 | |
・ | 심상치 않게 보이는 둘의 관계에 묘한 질투를 느낀다. |
尋常ではなく見える二人の関係に妙な嫉妬を感じる | |
・ | 엄마의 안색이 하얗게 변해, 뭔가 심상찮은 상황임을 직감했다. |
母の顔色が真っ白に変化し、何か尋常でない状況であることを直感した。 | |
・ | 그의 주변에서 요즘 심상찮은 잡음이 들려오고 있다. |
彼の周辺から最近、様々なノイズが聞こえてくる。 | |
・ | 경제 불황이 심상치 않은 상태이다. |
経済の不況は尋常でない状態だ。 | |
・ | 요즘 일본 내 한류 분위기가 심상치 않다. |
最近、日本国内の韓流の雰囲気が尋常でない。 |
빡빡하다(ゆとりがない) > |
가혹하다(苛酷だ) > |
정겹다(ほほえましい) > |
흥건하다(満ち溢れている) > |
초췌하다(やつれている) > |
서슴없다(ためらいがない) > |
재밌다(おもしろい) > |
갑갑하다(窮屈だ) > |
부득이하다(やむを得ない) > |
불충분하다(不十分だ) > |
싱겁다(味が薄い) > |
죄스럽다(罪悪感を感じる) > |
짠하다(胸が痛い) > |
질다(水っぽい) > |
남짓하다(余りである) > |
잔재하다(残っている) > |
시시하다(つまらない) > |
안락하다(安楽だ) > |
완전하다(完全だ) > |
장난스럽다(茶目だ) > |
쾌청하다(快晴だ) > |
헛헛하다(虚しい) > |
조잡하다(粗っぽい) > |
개탄스럽다(嘆かわしい) > |
비장하다(悲壮だ) > |
후지다(ダサい) > |
혼미하다(混迷している) > |
못마땅하다(気に食わない) > |
농후하다(濃い) > |
길다랗다(長たらしい) > |