「尋常じゃない」は韓国語で「심상찮다」という。심상치 않다の略。
|
![]() |
・ | 미중 갈등이 심상찮은 걸로 미루어 물가가 더욱 상승할 것으로 보인다. |
米中葛藤が尋常でないものと推測して物価がより一層上昇するものと見られる。 | |
・ | 심상치 않게 보이는 둘의 관계에 묘한 질투를 느낀다. |
尋常ではなく見える二人の関係に妙な嫉妬を感じる | |
・ | 엄마의 안색이 하얗게 변해, 뭔가 심상찮은 상황임을 직감했다. |
母の顔色が真っ白に変化し、何か尋常でない状況であることを直感した。 | |
・ | 그의 주변에서 요즘 심상찮은 잡음이 들려오고 있다. |
彼の周辺から最近、様々なノイズが聞こえてくる。 | |
・ | 경제 불황이 심상치 않은 상태이다. |
経済の不況は尋常でない状態だ。 | |
・ | 요즘 일본 내 한류 분위기가 심상치 않다. |
最近、日本国内の韓流の雰囲気が尋常でない。 |
복잡다단하다(非常に複雑だ) > |
하염없다(とめどない) > |
가난하다(貧乏だ) > |
한결같다(ひたむきである) > |
느려터지다(のろくさい) > |
유들유들하다(しゃあしゃあする) > |
악하다(悪い) > |
단순명료하다(簡単明瞭だ) > |
명쾌하다(明快だ) > |
굴뚝같다(~したくたまらない) > |
태평하다(太平である) > |
명확하다(明確だ) > |
뽀로통하다(つんとした) > |
침착하다(落ち着いている) > |
무지하다(ものすごい) > |
우묵하다(へこんでいる) > |
적막하다(寂寞たる) > |
고프다(おなかがすく) > |
안녕하다(元気だ) > |
따끈따끈하다(ぽかぽかする) > |
천박하다(下品だ) > |
희한하다(ものめずらしい) > |
예뻐보이다(可愛く見える) > |
폭신폭신하다(ふわふわしている) > |
미끄럽다(滑る) > |
상당하다(相当だ) > |
다정다감하다(思いやりが深い) > |
헛헛하다(虚しい) > |
유사하다(類似する) > |
연하다(薄い) > |