【話せる韓国語】味・味覚の表現でよく使うフレーズ60選!
・ | 싱거워요. |
味が薄いです。 | |
・ | 맛이 싱겁다. |
味が薄い。 | |
・ | 국물 간이 싱거운 거 같은데. |
スープの味が薄いみたい。 | |
・ | 국이 싱거워서 소금을 약간 넣었다. |
スープの味が薄くて、塩を少し入れた。 | |
・ | 너무 싱겁다. |
あまりにあっけない。 | |
・ | 경기는 싱겁게 끝났다. |
試合はあっけなく終わった。 | |
・ | 싱겁기는. |
拍子抜けだなぁ。 | |
・ | 국물 맛이 싱거워서 소금을 넣었어요. |
スープの味が薄いので塩を足しました。 | |
・ | 간이 싱거우니까 간장을 좀 더 넣자. |
味が薄いので、もう少し醤油を入れよう。 | |
・ | 이 파스타는 맛이 싱거운 것 같아요. |
このパスタは味が薄い気がします。 | |
・ | 그의 요리는 항상 싱겁다. |
彼の料理はいつも味が薄い。 | |
・ | 샐러드 맛이 싱거워서 식초를 추가했어요. |
サラダの味が薄いのでビネガーを足しました。 | |
・ | 싱거울 때는 마늘을 사용해요. |
味が薄いときはニンニクを使います。 | |
・ | 맛이 싱거운 요리는 소금으로 조절합니다. |
味が薄い料理は塩で調整します。 | |
・ | 싱거운 절임에 소금을 더 넣어요. |
味が薄い漬物にもっと塩を加えます。 | |
・ | 싱거운 냉면에는 겨자를 곁들입니다. |
味が薄い冷麺には辛子を添えます。 | |
・ | 간이 싱거우니까 소금을 조금 뿌려요. |
味が薄いから、少し塩を振ります。 | |
・ | 맛이 싱거워요. |
味が薄いです。 | |
・ | 눈대중으로 간을 했더니 좀 싱겁네요. |
目分量で味を整えたら、ちょっとうすいですね。 | |
・ | 싱거우면 소금을 넣어서 먹으세요. |
味が薄ければ、お塩を入れて食べてくださいね。 | |
・ | 그는 클라이맥스도 없이 싱겁게 끝나 버린 영화를 못내 아쉬워했다. |
彼はクライマックスもなく、つまらなく終わった映画にこの上なく残念がった。 |
맛을 내다(味を出す) > |
짜다(塩辛い) > |
맛깔스럽다(美味しそうだ) > |
쫄깃하다(もちもちする) > |
고단백(高蛋白) > |
비린내(生臭いにおい) > |
신맛(酸い味) > |
아삭아삭하다(さくさくする) > |
맛없다(まずい) > |
입안이 얼얼하다(口がひりひりする) > |
달달하다(甘やかだ) > |
진하다(濃い) > |
맛(이) 있다(美味しい) > |
떫다(渋い) > |
쫀득쫀득하다(もっちりとする) > |
입맛을 돋우다(食欲をそそる) > |
순하다(まろやかだ) > |
맛 표현(食レポ) > |
맹탕(薄い汁) > |
미각(味覚) > |
신선하다(新鮮だ) > |
개운하다(あっさりしている) > |
바삭바삭(かりかり) > |
쓴맛(苦味) > |
얼큰하다(口の中がひりひりと辛い) > |
기름지다(脂っこい) > |
고슬고슬하다(飯がほどよく炊かれてい.. > |
간간하다(塩気がきいている) > |
단맛(甘味) > |
감칠맛(うま味) > |